ladrar испанский

лаять, гавкать

Значение ladrar значение

Что в испанском языке означает ladrar?

ladrar

Emitir ladridos.

Перевод ladrar перевод

Как перевести с испанского ladrar?

Примеры ladrar примеры

Как в испанском употребляется ladrar?

Простые фразы

Oyó al perro ladrar.
Он услышал лай собаки.
No puedo ladrar como un perro. Soy un gato.
Я не могу лаять, как собака. Я - кошка.
Los perros le empezaron a ladrar a Tom.
Собаки начали лаять на Тома.
Los perros le empezaron a ladrar a Tom.
Собаки залаяли на Тома.
Aquellos perros no paran de ladrar.
Те собаки не перестают лаять.
Los perros empezaron a ladrar.
Собаки залаяли.

Субтитры из фильмов

No hay nada más necio y endeble que ladrar sin cuidado al árbol equivocado.
Осуждение - это глупость и бессилие.
Se puso a gruñir y a ladrar y se la quedó para él solito.
Нет, сэр.
Vaya, hace un siglo que no oía ladrar a Corky.
Ой, я не слышала лая Корки годами.
Vive en pequeños grupos su grito parece el ladrar de un perro.
Кагу живёт маленькими сообществами. Её крик напоминает лаяние собаки.
Cierro, porque si le ve a usted podría ponerse a ladrar.
Если он увидит вас, то может залаять.
Después el perro comenzó a ladrar, y llegó el viejo.
Потом пёс стал лаять, и тогда пришёл старик.
Muchas veces en que tienen que ladrar, por veces Morder, y hacer al respeto siempre.
Приходится лаять, иногда кусать, но всегда пасти.
Después tengo que tirarme al suelo y generalmente ladrar como un perro.
Потом, как правило, я должен ложиться на пол и лаять как собака.
Ponte a ladrar.
Начинай лаять, Фред.
Si los ladrones vienen, Tendrás que ladrar.
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
Ahora ya no puedes ladrar.
Теперь ты не можешь даже лаять.
Lástima que K9 no pueda ladrar.
Какая жалость, что К9 не умеет лаять.
No ha dejado de morder, ladrar y aullar.
Он тут в кабине все грызет, лает и скулит.
No estoy programado para ladrar, amo.
Я не запрограммирован лаять.

Из журналистики

En el caso de Europa, las reglas fiscales de la Unión Europea están en tapete de discusión, y la Comisión - por principio el organismo controlador de la UE - debe ladrar ruidosamente cuando no se respetan dichas reglas.
Под вопросом оказались бюджетные правила Евросоюза, а Еврокомиссия - можно сказать, сторожевой пёс ЕС - должна громко лаять в тех случаях, когда ими пренебрегают.

Возможно, вы искали...