ente | lene | lento | mente

lente испанский

линза

Значение lente значение

Что в испанском языке означает lente?

lente

Óptica.| Disco de vidrio u otra sustancia transparente que por su forma refracta la luz procedente de un objeto y forma una imagen de éste. Instrumento óptico formado por un marco o armazón que soporta sendas lentes1 unidas por un arco que se apoya en la nariz, y dos patillas que ayudan a sostenerlas. Se usan para compensar defectos en la visión, protección o simplemente por estética.

Перевод lente перевод

Как перевести с испанского lente?

lente испанский » русский

линза лупа хрусталик объекти́в ли́нза

Примеры lente примеры

Как в испанском употребляется lente?

Субтитры из фильмов

Es una lente de algún tipo.
Это какая-то линза.
La lente telefoto, filma cuando la abres.
Телеобъектив.
Su ojo es flexible, como la lente de una gran cámara.
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
Al mirar la lente hacia otro lado, le tiramos algo encima.
И пока глаз смотрит в другую сторону, накинуть что-нибудь.
No, es barro. Limpia el barro de la lente.
Нет, он в грязи. протрите линзу.
En el telescopio! La lente del GP ha sido aplastada Que La lente?
НаЗемле,воднойизобсерваторий, были радостно поражены, однимоченьудивительнымоткрытием.
En el telescopio! La lente del GP ha sido aplastada Que La lente?
НаЗемле,воднойизобсерваторий, были радостно поражены, однимоченьудивительнымоткрытием.
Pon tu mano en el cristal, mira la lente.
Положи руку на стекло и посмотри в объектив.
Al principio usé una lente normal que resultó ineficaz debido a la intensa luz que emanaba de esos seres.
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит от этих существ.
Eso es un lente alemán.
Это немецкие линзы.
Es un adaptador, no un lente.
И это оправа, а не линза.
A través de esta lente yo veo el ingreso de la Embajada.
Посмотрите в него и скажите, что вы видите через оптический прицел. Сквозь это стеклышко я вижу вход в посольство.
El mundo exterior estaba oscuro. Y algo rojo. que reunió como un germen bajo la lente del microscopio.
Мир снаружи - мрак.и что-то красное. скученное, как микробы под микроскопом.
Y el rojo algo que reunió a como un germen bajo la lente del microscopio.
И что-то красное, что сгустилось словно микроб под микроскопом.

Из журналистики

Naturalmente, ninguna novela por sí sola brinda una lente perfecta con la que observar cualquier sociedad.
Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Muchas cuestiones vinculadas a la política se distorsionan cuando se las mira a través de una lente que sólo se focaliza en la desigualdad doméstica e ignora la desigualdad global.
Многие крупные политические вопросы искажаются, если они фокусируются только на внутреннем неравенстве в стране и игнорируют глобальное неравенство.
Adoptar un modelo de crecimiento y desarrollo que resulte más incluyente desde un punto de vista social exigirá ampliar la lente a través de la cual se fijan las prioridades cuando se deciden las estrategias económicas nacionales.
Переход на более социально-ориентированную, более всестороннюю модель экономического роста и развития потребует расширения угла зрения при выборе приоритетов в момент формирования национальных экономических стратегий.
Visto a través de la lente de la Historia, la tarea principal de los presidentes de los EE.UU. es la de ser lo bastante maduros y sensatos para hacer frente a la máquina de guerra permanente.
Если смотреть сквозь призму истории, то главная работа президента США заключается в том, чтобы быть достаточно мудрым и зрелым, чтобы противостоять неудержимой военной машине.
Así, pues, su tendencia a ver a África con una lente americana es a un tiempo comprensible e inevitable.
Поэтому его тенденция смотреть на Африку сквозь американские очки является понятной и неизбежной.
El historiador de Yale Jonathan Spence lleva mucho tiempo advirtiendo que Occidente suele ver a China con la lente con la que se ve a sí mismo.
Йельский историк Джонатан Спенс уже давно предупреждал, что Запад склонен смотреть на Китай через те же очки, через которые он смотрит на себя.
Ver el actual conflicto entre potencias militares tan formidables como Israel y el Irán a través de esa lente sólo puede engendrar una catástrofe inconmensurable.
Наблюдение за нынешним конфликтом между такими значительными военными державами, как Израиль или Иран, через создание аналогий может только привести к небывалой катастрофе.
Los trabajadores del sector público francés recientemente paralizaron el país cuando quedaron bajo el lente de una reforma cuyo objetivo principal era más bien modesto: alinear sus beneficios con los del sector privado.
Во Франции работники государственного сектора недавно довели страну до тупиковой ситуации, когда стали объектом реформы, главная цель которой была довольно скромной: привести их льготы в соответствие со льготами работников частного сектора.
Gran parte de este debate se puede ver a través de la lente de la intervención norteamericana en Irak.
Многое об этих спорах можно понять через призму американского присутствия в Ираке.
Los EE.UU. ven a Siria principalmente a través de la lente del Irán, al procurar deponer a Asad para privar a los dirigentes del Irán de un importante aliado en esa región, fronteriza con Israel.
США в основном рассматривают Сирию через призму Ирана, стремясь свергнуть Асада, чтобы лишить лидеров Ирана важного регионального союзника, который граничит с Израилем.
Y, como las mujeres normalmente esperan asumir la mayor parte de la responsabilidad de alimentar a los hijos, tienden a evaluar las políticas sociales a través de esta lente.
И, в силу того, что женщины как правило ожидают принятия большей части ответственности за воспитание детей на себя, они склонны оценивать меры социальной политики сквозь эту призму.
La pregunta es si un presidente de EE.UU., sea republicano o demócrata, estaría dispuesto a correr el riesgo de enajenar a quienes todavía ven a Taiwán a través del lente de su conflicto con la República Popular.
Вопрос заключается в том, будет ли какой-либо президент США, демократ или республиканец, готов рискнуть отчуждением тех, кто продолжает смотреть на Тайвань через призму конфликта с Народной Республикой.

Возможно, вы искали...