mota | mate | meta | tata

mata испанский

куст

Значение mata значение

Что в испанском языке означает mata?

mata

Botánica.| Planta de poca altura y tallo múltiple o ramificado. Cada una de varias plantas herbáceas que crecen juntas formando un haz apretado. Huerta de árboles de una misma especie. Botánica.| Lentisco (Pistacia lentiscus): arbusto dioico de la familia de las Anacardiáceas, de unos ocho metros de altura. Perennifolio, de corteza marrón rojiza, muy ramificado, hojas pinnadas, flores pequeñas de color amarillo rojizo a rojo oscuro. El fruto, de color rojo y negro, es usado como condimento y como goma de mascar (chicle). La resina de su tallo tiene uso como barniz y como materia prima en perfumería y en la industria farmacéutica. Su hábitat es la región del Mediterráneo. Por extensión, planta de cualquier tipo, ya sea herbácea, arbustiva o arbórea.

Mata

Apellido.

Перевод mata перевод

Как перевести с испанского mata?

Примеры mata примеры

Как в испанском употребляется mata?

Простые фразы

El que a hierro mata a hierro muere.
Поднявший меч от меча и погибнет.
La prisa mata.
Спешка убивает.
Lo que no te mata, te hace más fuerte.
То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
Lo que no te mata, te hace más fuerte.
То, что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Este veneno mata cucarachas, pero no es eficaz para las ratas.
Этот яд убивает тараканов, но он неэффективен против крыс.
El deporte me mata.
Спорт меня убивает.
Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
То, что нас не убивает, делает нас сильнее.
Lo que no te mata te fortalece.
То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
Ella me mata con su estilo campesino.
Её деревенские манеры меня убивают.
El veneno de ese artrópodo no mata, pero puede mantener a un hombre paralizado durante más de una hora.
Яд этого членистоногого не убивает, но может удерживать человека в парализованном состоянии более часа.
La confianza mata al hombre y embaraza a la mujer.
Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
La soledad da vida; el aislamiento mata.
Одиночество дарит жизнь, изоляция убивает.
Si un hombre mata a un tigre, dicen que eso es deporte. Si un tigre mata a un hombre, dicen que eso es una salvajada.
Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.

Субтитры из фильмов

Una espada que no mata a la gente. ésa es la espada de Yagyu Sekishusai.
Ты жалок. Ты отставший от нынешних времён человек. Уже стемнело.
Te harás pasar por un perforador. y entrarás en el castillo de Edo por la puerta occidental de Marugoshijo. Cuando llegue la oportunidad, mata al nuevo Shogun, Hidetada, con una pistola.
Хидэтада. я собственноручно закопаю в замке под камелией.
Quizá intentara coger su cartera, pero no se mata a un hombre por eso.
Может, он и хотел украсть бумажник, но за это не убивают.
No se mata a un hombre por una cartera.
Не убивают из-за бумажника.
No se mata a un hombre por eso.
За это не убивают.
Sólo se consume carne de cabra cuando alguna se mata, cosa que sucede a veces cuando el suelo es abrupto y los senderos escarpados.
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах.
Si esto me mata, haz mi papel.
Если я от всего этого загнусь, на тебе моя роль.
Y cuando no lo espera, la mata.
Потом когда она не ожидала, он пришил её.
No lo sé, pero me mata la curiosidad.
Я не знаю, но у меня сильное желание это выяснить.
Sale y alguien le mata.
Потом уходит и кто-то его убивает.
Whitey, eres una Mata Hari moderna.
Уайти, да ты просто Мата Хари.
La Sra. Marko mata de un tiro a sus esposos.
Она. миссис Марко, она убивает своих мужей.
El tipo ese Smirnov me mata.
Он меня убьет, этот Смирнов.
Cuando uno mata a un hombre de Frenchy Duval, es suicidio.
Леди, убить человека Фрэнчи Дюваля - это самоубийство.

Из журналистики

Como dice el refrán, lo que no te mata te fortalece.
Как гласит поговорка, что вас не убивает, то делает сильнее.
Se mata a trabajar como nadie que yo conozca.
Он закатывает свои рукава. Он воплощает своитеории в действие.
Supongamos que un tsunami tan mortífero como el del Océano Índico ocurre en promedio una vez por siglo y mata 250.000 personas.
Предположим, что цунами такой же разрушительной силы как в прошлом году в Индийском океане происходит в среднем раз в сто лет и уносит жизни 250000 человек.
Algunos pueden ser como parásitos que sufren las consecuencias si se mata a su huésped, pero otros pueden ser indiferentes a tales efectos.
Некоторые из них могут быть как паразиты, которые страдают, если они убивают своего носителя, а другие могут быть равнодушны к таким последствиям.
Y lo que mata es el humo de tabaco, no la nicotina.
И убивает людей не никотин, а табачный дым.
En Europa, no se mata pájaro alguno.
В Европе не убивают ни одного зайца.
La gente se mata en Somalia, Rwanda, la antigua Yugoslavia y el Oriente Medio sin que Europa pueda hacer nada al respecto.
Люди убивают друг друга в Сомали, Руанде, бывшей Югославии и на Ближнем Востоке, и Европа ничего не может с этим сделать.
Los datos son contundentes acerca de lo que nos enferma y mata prematuramente.
Эти данные явно свидетельствуют о том, что делает нас больными и преждевременно убивает.
No todos nosotros nos sentimos más seguros cuando se mata a manifestantes civiles en nuestro nombre.
Не все мы чувствуем себя в безопасности, когда гражданских протестующих убивают от нашего имени.
No se debe pescar el krill antártico para alimentar las granjas piscícolas del mundo, mientras se mata de hambre a los pingüinos, las focas, las ballenas y otras especies cuya supervivencia depende de esos seres diminutos, pero de importancia decisiva.
Отлов антарктического криля для поставок корма на рыбные фермы мира не должен обрекать на голод пингвинов, тюленей, китов и других видов животных, чье выживание зависит от этих крошечных, но жизненно важных существ.
Se la usa o se la mata.
Вы либо используете его, либо уничтожите.
En Mogadishu se mata diariamente a civiles, hay ataques con bombas y morteros al borde de las carreteras y los periodistas están en el punto de mira.
В Могадишу каждый день есть жертвы среди мирного населения. Придорожные полосы усеяны бомбами, продолжаются обстрелы из минометов.
Hasta ahora, la pandemia ha sido moderada, pero incluso un virus de influenza moderado mata a muchas personas, sobre toda a las que tienen otros problemas médicos.
Пока, эта пандемия умеренна. Но даже умеренный вирус гриппа убивает многих людей, особенно тех, у которых есть другие медицинские проблемы.
Si uno mata intencionalmente a un extranjero, es culpable de asesinato.
Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства.

Возможно, вы искали...