ente | monte | lente | gente

mente испанский

ум

Значение mente значение

Что в испанском языке означает mente?

mente

Entidad incorporea, inmaterial, supuesta sede de la imaginación, la conciencia, la reflexión, la intuición, la voluntad. Habilidad para de tener pensamiento racional, de tener conciencia o de concentrarse en algo.

Перевод mente перевод

Как перевести с испанского mente?

Примеры mente примеры

Как в испанском употребляется mente?

Простые фразы

No soy un artista. Nunca tuve mente para ello.
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
De su mente salió una brillante idea.
Он породил блестящую идею.
Vino a mi mente una brillante idea.
Мне в голову пришла блестящая идея.
Vino a mi mente una idea brillante.
Мне в голову пришла блестящая идея.
Ejercito la mente cuando juego ajedrez.
Играя в шахматы, я тренирую ум.
En mi mente no tengo dudas de que ustedes son las mujeres con las que me voy a casar.
У меня нет сомнений, что вы - женщины, на которых я женюсь.
Ocurre con la gente de mente pequeña lo mismo que con las botellas de cuello estrecho. Cuanto menos contiene, más ruido hacen al vaciarlas.
Ничтожные люди подобны бутылке с узким горлышком: чем меньше налито, тем больше шума при выливании.
Tom les dijo a todos lo que tenía en mente.
Том рассказал всем, что было у него на уме.
La idea todavía está en mi mente.
Эта идея всё ещё у меня на уме.
Lo importante es tener esto en mente.
Важно иметь это в виду.
No me apetece nada saber qué te pasa por la mente.
У меня нет никакого желания знать, что у тебя в голове.
Que las mujeres tengan la última palabra viene principalmente porque a los hombres no se les viene nada más a la mente.
Последнее слово остаётся за женщинами в основном потому, что мужчинам в голову больше ничего не приходит.
Ella tiene la mente abierta.
Она человек широких взглядов.
Ten en mente que el lenguaje es tu amigo y no tu enemigo.
Помни о том, что язык - это твой друг, а не враг.

Субтитры из фильмов

Mi mente y mi cuerpo. seguirá el camino de la espada.
Мой ум и моё тело будут идти по Пути Меча.
Y con eso en mente. pronunció esas palabras.
Да. он и произнес такие слова.
Mi mente está hecha.
Я передумал.
Tu mente deprimida me ha traído.
Твоя депрессивное сознание меня пригласило.
EN LUGAR DE UN SER HUMANO PERFECTO EL MAL EN LA MENTE DE FRANKENSTEIN CREA UN MONSTRUO.
Но вместо совершенного человека Франкенштейн создал Монстра.
LA CREACION DE UNA MENTE MALIGNA ES VENCIDA POR EL AMOR Y DESAPARECE.
Творение злого разума исчезает, побеждённое любовью.
Una parte de su mente.
Такова мысль.
Esta es una historia relatada por un loco y presentada del modo en el que los hechos quedaron grabados en su mente perturbada.
Эта история, поведанная безумцем, представляет все события так, как они отпечатались в его искаженном сознании.
Es imposible decir cómo entró en mi mente por primera vez la idea, pero una vez concebida, me obsesionaba día y noche.
Не могу объяснить, каким образом эта мысль пришла мне в голову, но, раз зародившись, она не давала мне покоя ни днем, ни ночью.
Parece que la guerra entera, el terror y la brutalidad. se han borrado de mi mente. como si fuera un milagro.
Кажется будто война, ее ужасы и мерзости. свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.
Su mente está torturada.
Она беспокоится.
Quiero mantener la mente clara.
Я хочу быть трезвым.
Desearía que mantuvieras la mente activa, no los pies.
Лучше б ты мозгами так же хорошо работал, как ногами.
Ahora sé que nunca Io hiciste, porque te casaste conmigo con su imagen en tu mente.
Теперь я знаю, что любви-то и не было. Ты женился на мне с ее образом в голове.

Из журналистики

Para los geoestrategas, sin embargo, el año que viene a la mente de manera natural, tanto en lo político como en lo económico, es 1989.
Первой датой, которая как по политическим, так и по экономическим ассоциациям приходит на ум геостратегам, является 1989 год.
Una amenaza creíble de que se usará el poder tiene una maravillosa capacidad para concentrar incluso la mente de un asesino.
Убедительная угроза применения силы имеет удивительную способность заставить сконцентрироваться даже разум убийцы.
Quienes dan consejo en el mundo podrían intentar tener esto en mente cuando se ofrecen a ayudar a líderes de países distantes que enfrentan problemas en los que el consejero tiene poca o ninguna experiencia de primera mano.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
Prohibir la tortura, cumplir con las normas internacionales sobre los derechos de los prisioneros y consagrar los derechos de asociación y asamblea pública es lo primero que viene a la mente.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Todos deberíamos tener esto en mente, ya que a menudo la ambición territorial va de la mano del credo del censor.
Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации.
Una estrategia integral deber reconocer la velocidad del cambio interno, especialmente en la mente de los ciudadanos norcoreanos.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
Por el contrario, este mundo los enciende: la mente se libera de las preocupaciones mundanas para reflexionar sobre lo inestimable y el lugar que ocupamos allí -una libertad de espíritu que es un regalo verdaderamente inesperado en estas Navidades-.
Наоборот, они воспламеняются от него: ваш ум освобождается от мирских проблем, чтобы обдумать то, о чем раньше не задумывался, и свое место в нем - свобода духа, которая действительно является неожиданным подарком этого рождественского периода.
Este escenario no es inevitable, y por cierto no se les cruzará por la mente a Xi y al presidente ruso, Vladimir Putin, cuando se reúnan en Moscú.
Этот сценарий не неизбежен, и, конечно, он не будет занимать умы Си Цзиньпина и президента России Владимира Путина во время их встречи в Москве.
En 1952, Alan Turing (mejor conocido por su trabajo sobre el cómputo y la mente) propuso un modelo matemático consistente en un par de ecuaciones que describían la reacción y difusión de dos sustancias químicas imaginarias.
В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
Del mismo modo que beber una o dos copas de vino, ayuda a la digestión y aclara la mente.
Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум.
Con estos objetivos en mente, Rousseff designó un equipo económico de identificado con la ortodoxia para liderar el esfuerzo.
Вскоре Русеф поручила команде экономистов, считающихся бюджетными ортодоксами, возглавить эту работу.
La lucha en el mundo islámico actual es una lucha por una parte de la mente musulmana.
Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
Existe una amplia diferencia entre política pragmática y política oportunista, y sería mejor que los gobiernos tuvieran esta distinción en mente en los meses y años por venir.
Существуют большие различия между прагматической и авантюристической политикой, и правительства должны помнить об этом на месяцы и годы врепед.
Vienen a la mente los regímenes fascistas y comunistas del pasado, que siguieron un enfoque instrumentalista de la democracia similar.
Здесь приходят на ум фашистские и коммунистические режимы прошлого, которые применяли похожий инструменталистский подход к демократии.

Возможно, вы искали...