menudo испанский

незначи́тельный, мелкий

Значение menudo значение

Что в испанском языке означает menudo?

menudo

De tamaño reducido o delgado. Intensificador, seguido de un sustantivo. La intensificación puede ser tanto positiva como negativa, con sentidos tales como "grande, complicado, impresionante, poco común".

menudo

Gastronomía.| Parte de los estómagos de la res, picados y preparados de diversas maneras para el consumo humano. Gastronomía.| Plato de garbanzos con callos, preparado con variaciones regionales en Cádiz, Sevilla, México y Filipinas.

Перевод menudo перевод

Как перевести с испанского menudo?

Примеры menudo примеры

Как в испанском употребляется menudo?

Простые фразы

Él cita a Shakespeare a menudo.
Он часто цитирует Шекспира.
Él solía nadar en este río a menudo.
Он, бывало, часто плавал в этой реке.
Él solía nadar en este río a menudo.
Он раньше часто плавал в этой реке.
A menudo él se ríe de sus propias bromas.
Он часто смеётся над собственными шутками.
Él falta a clase a menudo.
Он часто пропускает школу.
A menudo me confunden con mi hermano.
Меня часто путают с моим братом.
Mi perro a menudo finge estar dormido.
Мой пёс часто притворяется спящим.
Pienso a menudo sobre mi difunta madre.
Я часто думаю о своей покойной матери.
Él es un chico tan distraído que a menudo comete errores.
Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки.
A menudo se compara a la computadora con el cerebro humano.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.
Él desayuna allí a menudo.
Он часто там завтракает.
Viajo a menudo.
Я часто путешествую.
Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.
Но я уверен, что для того, чтобы идти вперёд, нам нужно открыто говорить то, что у нас на сердце, и то, что мы слишком часто говорим только за закрытыми дверями.
El pan es hecho con harina y agua y a menudo se le agrega levadura.
Хлеб делается из муки и воды, часто к ним добавляются дрожжи.

Субтитры из фильмов

La compañera del diablo puede ser joven y hermosa, Pero a menudo es vieja, pobre y miserable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Además, pensamos a menudo alquilar esta habitación.
Кроме того, мы уже давно собираемся сдавать комнату.
A menudo entra y sale por la puerta de atrás del laboratorio.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
A menudo me he preguntado qué le pasaría al portero. si alguien saltase encima de él desde aquí.
Я всё думаю, что будет с тем швейцаром, если кто-нибудь на него спрыгнет.
Vengo aquí a menudo cuando está en el teatro.
Я часто прихожу сюда, когда вы в театре.
Menuda escala y menudo subsidio.
Какая зарплата, какие больничные?
No, no a menudo.
Не часто.
A menudo los frutos son devorados por los insectos.
Однако их плоды часто уничтожаются насекомыми.
A menudo, las crecidas invernales aniquilan en unos instantes el trabajo de todo un año.
Зимние штормы могут погубить работу всего года.
Esto ha ocurrido tan a menudo.
Это стало так часто случаться.
Tenemos que volvernos. Menudo lío hay ahora.
Чего тут сидеть, мадам могла попасть в историю.
No se mueve nada, menudo tiempo.
Как жарко сегодня.
Vaya, menudo confeti tiran por aquí.
Ого, какие тут большие конфетти.
Morena, grandes pestañas. hermosos ojos, la nariz respingona adornando su bello rostro. dotado a menudo de un aire trágico pero luminoso cuando sonreía.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови. красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.

Из журналистики

Sin embargo, las decisiones locales a menudo tienen repercusiones en los ciudadanos de otras comunidades.
Однако решения, принимаемые на местном уровне, оказывают влияния на граждан других сообществ и стран.
Después de talar una porción de selva tropical, los suelos a menudo pierden rápidamente sus nutrientes, de forma que no pueden sostener cultivos o pastos nutritivos para el ganado.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
En la actualidad, los responsables políticos europeos se quejan a menudo de que si no fuera por la crisis financiera de Estados Unidos, a la eurozona le estaría yendo bien.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
En la entreguerra, los estados del Mar Báltico fueron a menudo vistos como creaciones imprácticas y artificiales de los Grandes Poderes.
В годы между двумя мировыми войнами Прибалтийские государства часто рассматривали как некие непрактичные, искусственные образования, созданные Великими державами.
A pesar de lo que los extranjeros creen a menudo, los debates en Israel sobre el futuro de los territorios ocupados nunca han sido exclusivos de los halcones y las palomas.
В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
No importaba que estos jóvenes vendedores ambulantes, algunos de no más de siete u ocho años de edad, a menudo fueran arrestados, golpeados o encerrados por semanas, a veces meses.
И не имело значения, что эти молодые продавцы, некоторые из которых были не старше семи-восьми лет, часто оказывались под арестом, подвергались побоям, проводили за решеткой недели, а иногда и месяцы.
Todos deberíamos tener esto en mente, ya que a menudo la ambición territorial va de la mano del credo del censor.
Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации.
Puesto que no visitan sus campos a menudo, dependen mucho de parientes y amigos.
Без ее помощи я, возможно, не стала бы заниматься фермерством совсем.
Lo novedoso hoy en día es la escala de la migración, que a menudo cruza enormes barreras culturales. y con frecuencia sin un objetivo claro.
Что в настоящее время является новым, так это масштаб миграции, часто несмотря на огромные культурные расхождения - и часто без определенной цели.
Los africanos que cruzan el Mediterráneo en pateras a menudo no están siquiera seguros de si desean vivir en Italia, Alemania o Gran Bretaña.
Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании.
La comunidad turca de Berlín y las comunidades norafricanas alrededor de París parecen separarse cada vez más, con su propia esfera pública y a menudo su propio idioma.
Турецкое сообщество в Берлине и сообщества Северной Африки вокруг Парижа кажутся все более отдельными с их собственной общественной сферой и часто языком.
Sin embargo, a menudo el público ve las alzas de las tasas de interés como acontecimientos negativos que aumentan el desempleo y ahogan el crecimiento.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
Esto implica ir más allá del proceso típico cerrado de laboratorio de pregunta-respuesta, y aplicar nuestras ideas en la sociedad más a menudo y temprano que antes.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Lo que se necesita es una especie de diálogo entre la intuición humana y la realidad apremiante de los datos masivos -diálogo que a menudo hace falta en los sistemas de gestión y gobierno.
Необходим своего рода диалог между человеческой интуицией и очевидной реальностью больших данных - диалог, который на сегодняшний день отсутствует в системах управления и самоуправления.

Возможно, вы искали...