neto | tinto | tieso | dieno

nieto испанский

внук

Значение nieto значение

Что в испанском языке означает nieto?

nieto

Descendiente directo en la segunda generación

Nieto

Apellido.

Перевод nieto перевод

Как перевести с испанского nieto?

nieto испанский » русский

внук внучка внука внучо́к вну́чка

Примеры nieto примеры

Как в испанском употребляется nieto?

Простые фразы

Puede que mi nieto sea la primera persona que ponga los pies en Marte.
Возможно, мой внук станет первым человеком, который ступит на Марс.
El nieto no debería darle clases al abuelo.
Внук не должен учить деда.
Él es el hijo de mi hija. Es mi nieto.
Он - сын моей дочери. Он - мой внук.
Él es hijo de mi hijo. Es mi nieto.
Он сын моего сына, то есть мой внук.
María tiene ojos marrones, su hija los tiene verdes y su nieto tiene ojos azules.
У Мэри карие глаза, у её дочери зелёные, а у внука - голубые.
El nieto de él vive en Holanda.
Его внук живёт в Нидерландах.
Tom no es el único nieto de Mary.
Том не единственный внук Мэри.

Субтитры из фильмов

Un nieto, el sueño de toda mi vida.
Мечта моей жизни. Внук.
No es tu nieto.
У тебя нет никакого внука.
No dejaré a mi nieto desamparado.
Никто не отнимет у меня внука.
Pretende que siente la cabeza para tener a su nieto.
Он хочет навязать мне готовую семью, лишь бы у него был внук.
Su hijo nos dijo que usted pensaba. que nuestro hijo era su nieto.
Мистер Мерлин, ваш сын пришел к нам домой и рассказал как вы ошиблись насчет моего сына.
Mi nieto Napoleon dará una fiesta para Bonnie.
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
Bueno, aquí está tu nieto pródigo.
Вот и твой блудный внук.
Tenemos a nuestro primer nieto, Gwil.
У нас родился первый внук, Гвил.
Ni su hijo ni su nieto alcanzarán la felicidad.
Даже его сын или внук не достигнут счастья.
Por suerte está aquí su nieto.
К счастью, ваш внук здесь.
A mi nieto le dio.
Моя внучка им болела. Нисколько не серьезно в наши дни.
Nicholas debe de ser su nieto.
Николас, должно быть, - его внук.
Y tendremos a su nieto.
И мы родим ему внука.
Tiene un nieto de tu edad.
У нее внук твоего возраста.

Из журналистики

El nuevo primer ministro de Japón, Shinzo Abe, es el nieto y el sobrino nieto de dos ex primeros ministros japoneses, y el hijo de un ex ministro de Relaciones Exteriores.
Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ - это внук и внучатый племянник двух бывших японских премьер-министров, а также сын бывшего министра иностранных дел.
El nuevo primer ministro de Japón, Shinzo Abe, es el nieto y el sobrino nieto de dos ex primeros ministros japoneses, y el hijo de un ex ministro de Relaciones Exteriores.
Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ - это внук и внучатый племянник двух бывших японских премьер-министров, а также сын бывшего министра иностранных дел.
Kim Jong-un es el hijo y el nieto de sus dos predecesores en Corea del Norte.
Ким Чен Ын - сын и внук двух его предков в Северной Корее.
Otros señalan que el gobierno de Peña Nieto a veces parece decidido a anunciar reformas sin importar su contenido, el tiempo necesario para implementarlas o el impacto real que tendrán sobre la sociedad mexicana.
В то же время, другие задумываются о том, что администрация Пенья Ньето иногда склонна объявлять о реформах, независимо от их содержания, времени, необходимого для их проведения или их фактического влияния на мексиканское общество.
Igual que el NAFTA hace 20 años, las reformas actuales de Peña Nieto son condiciones necesarias para el progreso, pero insuficientes.
НАФТА 20 лет назад и реформы Пенья Ньето сегодня являются необходимыми, но недостаточными условиями для прогресса.
De la misma manera, Enrique Peña Nieto de México y Ollanta Humala de Perú, que siempre parecieron ser líderes perceptivos, no vieron la tormenta que se estaba gestando.
Аналогично, Энрике Пенья Ньето, президент Мексики, и Ольянта Умала, президент Перу, которые в других отношениях казались проницательными лидерами, не смогли ощутить надвигающейся бури.
Grandes desafíos le esperan al sobrino nieto de José Batlle.
Теперь его внучатому племяннику брошен серьезный вызов.
En diciembre de 2012, el Presidente Enriqe Peña Nieto tomó posesión de su cargo en circunstancias no halagüeñas.
В декабре 2012 года, президент Энрике Пенья Ньето вступил в должность в неблагоприятных обстоятельствах.
Peña Nieto afrontaba dificultades graves.
Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами.
El predecesor de Peña Nieto, Felipe Calderón, le había legado una guerra contra las drogas que ya había causado más de 60.000 muertes; al menos otros 22.000 mexicanos estaban desaparecidos.
Предшественник Пенья Ньето, Фелипе Кальдерон, завещал ему войну с наркотиками, в которой уже погибло более 60,000 человек и по крайней мере еще 22,000 мексиканцев пропали без вести.
Al principio, pareció que Peña Nieto podría dar la vuelta a la situación.
Сначала казалось, что Пенья Ньето сможет перевернуть ситуацию.
Dos años después, el éxito parece estar escapándosele de las manos a Peña Nieto.
Два года спустя кажется, что успех ускользает из рук Пенья Ньето.
Entretanto, un pacto que Peña Nieto hizo con su predecesor se está volviendo contra él.
Между тем договор, который Пенья Ньето подписал с его предшественником до сих пор преследует его.
Peña Nieto no ha visitado aún Iguala, la ciudad en la que los estudiantes fueron raptados y asesinados.
Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты.

Возможно, вы искали...