paga | plaza | playa | plata

plaga испанский

чума

Значение plaga значение

Что в испанском языке означает plaga?

plaga

Conjunto de insectos, roedores, bacterias o cualquier ser vivo que se encuentra en una densidad tal que puede dañar o constituir una amenaza para el ser humano y su bienestar. Daño grave, calamidad, problema serio o enfermedad. Abundancia de un agente o elemento dañino o nocivo.

plaga

Espacio comprendido entre dos elementos paralelos. Geometría, Geografía.| Línea direccional que se traza en el horizonte.

Перевод plaga перевод

Как перевести с испанского plaga?

Примеры plaga примеры

Как в испанском употребляется plaga?

Простые фразы

Por algún motivo, la gente me ha estado evadiendo como a la plaga desde el momento que volví de la India.
Люди почему-то бегут от меня как от чумы с того самого времени, как я вернулся из Индии.

Субтитры из фильмов

La locura de la brujería, como una plaga espiritual, hace estragos dondequiera que acudan estos jueces.
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных.
Los mosquitos son una verdadera plaga.
Комары ужасно назойливые.
No te enojes porque tu amado está lejos. Los mosquitos son una plaga, me han mordido en el cuello.
Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко.
PESTE Nueva epidemia de plaga negra asola los puertos. Jóvenes mueren en masa.
В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
Los Dardanelos están cerrados a todos los barcos sospechosos de estar infectados por la plaga.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
Ratas en la bodega. Temo una plaga.
Опасность заражения чумой.
Se notifica a todos los ciudadanos que el honorable magistrado de esta ciudad prohíbe el traslado de víctimas de la plaga a hospitales para prevenir la propagación de la plaga en las calles.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Se notifica a todos los ciudadanos que el honorable magistrado de esta ciudad prohíbe el traslado de víctimas de la plaga a hospitales para prevenir la propagación de la plaga en las calles.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Prefiero una plaga de langostas.
Налетели, как саранча.
En la sexta división, tenemos dos casos de plaga septicémica.
В шестом подразделении уже два случая септической чумы.
Si no detenemos la plaga, nuestra victoria no significará nada.
Если мор не остановить, нашим победам - грош цена.
Estamos ante una plaga muy peligrosa, la plaga septicémica.
Мы имеем дело с серьёзной болезнью, септической чумой.
Estamos ante una plaga muy peligrosa, la plaga septicémica.
Мы имеем дело с серьёзной болезнью, септической чумой.
Mejor no tener General que tener uno que sea portador de una plaga.
Лучше отсутствие Генерала, чем зараза в строю.

Из журналистики

Al retirar la tasa de cambio y las tasas de interés del control directo de las autridades italianas, la plaga de la alta inflación y las altas tasas de interés desapareció.
После того, как валютные курсы и ставки процента были выведены из-под непосредственного контроля итальянских властей, исчезла и высокая инфляция и высокие ставки процента.
En verdad, estos fueron años que la plaga de langostas devoró.
По правде говоря, это были годы, отданные на съедение саранче.
En otras, se extiende la plaga.
Другие постепенно приходят в запустение.
Aún así, el desempleo alto y prolongado afecta a muchos trabajadores menos calificados como una plaga.
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
Y ni siquiera he citado las amenazas de Libia, del Yemen o, más allá, del Pakistán o la plaga de extremismo que ahora está extendiéndose por todo el norte del África subsahariana y ciertas partes del Asia central.
И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии.
En las comunidades que padecen la plaga de semejante extremismo existe un miedo real, un miedo que paraliza la vida normal y provoca desconfianza entre las personas.
Существует реальная опасность того, что в общинах, страдающих от такого экстремизма, находится и страх, который парализует нормальную жизнь и толкает людей друг от друга.
Las políticas tramposas generalmente implican cuatro cosas: primero, ocultar e impedir la transparencia en el gobierno como la plaga que es para los políticos marrulleros.
Политика увиливания обычно означает четыре вещи: во-первых, попытку скрыть или избежать прозрачности правительства, как язвы, которой она становится для всех своенравных политиков.
Con buenas razones, los padres en general sentían terror de que el poliovirus llegara a sus puertas, como la plaga, afectando a su hijo o hija y causando una parálisis irreversible en cosa de horas o, peor aún, la muerte en unos pocos días.
С полным основанием родители многих стран были в ужасе от того, что вирус полиомиелита может проникнуть в их дом, как чума, заразив ребенка и приведя к необратимому параличу в считанные часы или, хуже того, к смертельному исходу в считанные дни.

Возможно, вы искали...