pozo | poyo | poto | poso

poco испанский

мало, ма́ло

Значение poco значение

Что в испанском языке означает poco?

poco

Indica que la acción indicada por el verbo es menor en cantidad de lo que se hubiera esperado, o que es baja en intensidad, o de menor grado. Indica que la acción es de corta duración, o dura menos de lo esperado. Antepuesto a adverbios de comparación, indica que la diferencia es pequeña.

poco

Indica cantidad baja o escasez, grado o intensidad menor de lo que se hubiera esperado.

poco

Cantidad corta, pequeña. Gran cantidad de algo

Перевод poco перевод

Как перевести с испанского poco?

Примеры poco примеры

Как в испанском употребляется poco?

Простые фразы

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.
Естественно, что от такого количества людей вокруг он немного занервничал.
Terminamos el trabajo un poco antes de las diez.
Мы закончили работу незадолго до десяти часов.
Ponme un poco de brandy en el té rojo.
Налей мне в красный чай немного бренди.
Mi padre se va recuperando de a poco.
Мой папа постепенно выздоравливает.
Mi padre se va recuperando de a poco.
Мой папа потихоньку поправляется.
Seguramente le darán el alta del hospital dentro de poco.
Вас наверняка скоро выпишут из больницы.
Él salió un poco antes de las cinco.
Он вышел около пяти.
Él salió un poco antes de las cinco.
Он вышел чуть раньше пяти.
Estoy un poco bebido.
Я немного пьян.
La noticia fue divulgándose poco a poco.
Новость мало-помалу распространялась.
La noticia fue divulgándose poco a poco.
Новость мало-помалу распространялась.
Ese estanque es muy poco profundo para nadar.
Этот пруд слишком мелкий, чтобы в нём плавать.
Ese estanque es muy poco profundo para nadar.
Этот пруд слишком мелкий, чтобы в нём можно было плавать.

Субтитры из фильмов

Siempre he estado como un poco, como, obsesionada con la idea de ser capaz, simplemente así, de desaparecer.
Я всегда была несколько как бы одержима идеей взять. и исчезнуть.
Tenemos que conseguir un poco de agua.
Пойдемте возьмем воды.
Envolvieron un poco de comida con mi camisa y la escondieron en el bosque.
Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу.
Quiero llegar a conocer un poco mejor a las chicas.
Я хочу узнать девочек получше.
Yo estaba un poco estupefacto porque no pensé que me veía como esa clase de persona.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
No me gustan las cosas que no puedo explicar y sobre las cuales no tengo aunque sea un poco de control.
Мне не нравятся вещи которые я не могу объяснить и над которыми у меня нет хоть какого-то контроля.
Bueno, estoy. Estoy va estar de vuelta en un poco para, eh. A, um, poner un elenco correcto en eso.
Я скоро вернусь, чтобы. чтобы наложить гипс.
Voy a estar de vuelta en un poco para comprobar los dos.
Скоро вернусь проверить вас обоих.
Le daremos de dos un poco de intimidad.
Дадим вам двоим поговорить.
Sí, tenía el azúcar un poco bajo, así que me fui a casa para centrarme a tope en la presentación todo el finde.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Mi método consistiría en ahondar un poco y ver qué se te pasa realmente por la cabeza.
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
Se la llevó una terrible enfermedad en poco tiempo.
Это была очень короткая и трагическая болезнь.
También un poco estúpido.
И немного глупо.
Poco después en Copenhague.
Позднее в Копенгагене.

Из журналистики

Su formación académica y sus dones retóricos se complementaban mutuamente de manera poco común.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Como los pobres disponen de poco dinero para gastar, las compañías de medicamentos, bajo las disposiciones actuales, tienen muy pocos incentivos para realizar investigaciones sobre las enfermedades que padecen los pobres.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Pero pasados apenas dos años de ganar la Copa Mundial de 2011, varios miembros de ese equipo victorioso ya han sido reemplazados, decisión que hasta hace poco habría parecido impensable.
Но всего через два года после победы на чемпионате мира в 2011 году несколько членов этой победной команды были заменены - решение, которое до сих пор казалось немыслимым.
Nuestro intenso deseo de obtener todo lo que podamos de la naturaleza deja muy poco para otras formas de vida.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Muchos países con selvas tropicales se han unido en años recientes para sugerir que los países ricos establezcan un fondo de conservación de las selvas tropicales para pagarle a los pequeños agricultores pobres un poco de dinero para conservar la selva.
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов.
En América Latina y el resto del mundo en desarrollo, el FMI impone parámetros contables que no sólo tienen poco sentido, sino además resultan en una austeridad excesiva.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
El Banco Mundial lleva años intentando hacer que el FMI vea tal lógica, con poco progreso.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
Un flujo de trabajadores españoles está entrando en Rumania, que hasta hace poco era una importante fuente de mano de obra agrícola para España.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Las discusiones previas a la crisis ilustraron lo poco que se había hecho para reparar los fundamentos económicos.
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
Aun así, hay quienes dicen que, como no estamos seguros de cómo será el cambio climático, debemos hacer poco o nada.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
El calentamiento del planeta es uno de esos casos poco comunes en que la comunidad científica siente más miedo de lo que puede estar ocurriendo que la población en general.
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
También hay un poco más de confianza en la respuesta del gobierno y en la regulación financiera que la que existía comienzos del año pasado.
Также в ответных действиях правительства и в финансовом регулировании присутствует несколько больше уверенности, чем в конце прошлого года.
Hace poco, investigadores del Instituto Universitario Europeo de Florencia y la UCLA demostraron que existe una relación entre la confianza y los ingresos de las personas.
Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом.
NEW HAVEN - Pocos economistas predijeron la crisis económica actual, y hay poco acuerdo entre ellos acerca de sus causas últimas.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин.

Возможно, вы искали...