oso | POST | soso | pozo

poso испанский

осадок, гуща

Значение poso значение

Что в испанском языке означает poso?

poso

Solidos que estaban diluidos en un líquido y por la acción de la gravedad se depositan en el fondo del recipiente que lo contiene al líquido. Descanso, quietud, reposo. Lugar para descanzar o detenerse.

Перевод poso перевод

Как перевести с испанского poso?

Примеры poso примеры

Как в испанском употребляется poso?

Субтитры из фильмов

Tengo una figura bastante bonita y poso mucho.
У меня хорошая фигура, я много позирую.
Lao Huang, que siempre enjuaga el poso de la medicina en la puerta trasera.
Хуанг. Выливает остатки лекарств.
A veces hago de modelo, poso.
Иногда я позирую.
No poso en horas extraordinarias.
Извините, сверхурочно не позирую.
Ahora ya no poso para reportajes de moda.
Я уже год как не фотографируюсь для журналов.
Estuvo allí, por supuesto, siempre hay un poso de verdad, estuvo como empleada.
Конечно, она там была, ведь всегда есть крупица реальности, но лишь служанкой.
Tengo esa sensación tras bastidores cuando ejercito. y cuando poso delante de 5.000 personas, tengo la misma sensación.
Я кончаю в тренажерном зале. Я кончаю дома.
Porque poso mejor de cuerpo entero.
Потому что я лучше в обнаженном виде.
Está celoso de Renoir porque poso para él esta tarde.
Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую. Конкуренция-то сильная! Ренуар - это серьезная живопись.
Y saldrás allá afuera. y nadie, nadie. podrá molestarte porque una mujer alguna vez. se poso sobre tu corazón y dejo una marca.
И ты продвигаешься чтобы выйти туда. и никто - никто. не может подстрелить тебя потому, что женщина однажды. наступила на тоё сердце и оставила на нём шрам.
La baja marea ha bloqueado el poso séptico.
Канализация засорилась.
La amenaza terrorista se poso en la mama de Patrick y su leche materna.
О террористической угрозе со стороны грудного молока его матери.
Discúlpeme, pero es la primera vez en mi vida que poso los ojos. sobre ese menor.
Простите, но я впервые в жизни вижу этого ребенка.
Llevas ignorando completamente a esta familia desde que aquella pájara inglesa se poso en tu vida.
Ты полностью забросил свою семью, с тех пор, как эта британская пташка влетела в твою жизнь.

Возможно, вы искали...