primera испанский

пе́рвый

Значение primera значение

Что в испанском языке означает primera?

primera

De una sucesión de cosas la que ocurre o tiene lugar antes que las demás. Forma femenina de primero.

primera

Opción, clase o categoría que es mejor que las demás. En los vehículos automotores la velocidad más potente de la caja de cambios o caja de velocidades. Que esta antes que cualquier otro con respecto al orden, tiempo, clase, etc. La persona o cosa en primer lugar Algo que ocurre por primera vez

Перевод primera перевод

Как перевести с испанского primera?

primera испанский » русский

пе́рвый первый 1-ый

Примеры primera примеры

Как в испанском употребляется primera?

Простые фразы

Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Él se enamoró de ella a primera vista.
Он влюбился в неё с первого взгляда.
Él se enamoró de ella a primera vista.
Он с первого взгляда в неё влюбился.
Ella se enamoró de él a primera vista.
Она влюбилась в него с первого взгляда.
Los abogados de la primera instancia no pudieron hacerse paso a través de la táctica del bloqueo de los capos de la mafia.
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
Fui a Kobe, donde la conocí por primera vez.
Я поехал в Кобэ, где встретил её в первый раз.
Él regresó a casa por primera vez en diez años.
Он вернулся домой в первый раз за десять лет.
Nuestra primera lección es matemática.
Наш первый урок - математика.
Fue amor a primera vista.
Это была любовь с первого взгляда.
Visité Roma por primera vez en mi vida.
Я посетил Рим первый раз в своей жизни.
Me enamoré de ella a primera vista.
Я влюбился в неё с первого взгляда.
En 1958, Brasil ganó su primera Copa del Mundo.
В 1958 году Бразилия выиграла свой первый чемпионат мира по футболу.
La pregunta parecía fácil a primera vista.
Вопрос на первый взгляд казался простым.
Él se enamoró a primera vista de ella.
Он влюбился в неё с первого взгляда.

Субтитры из фильмов

De hecho, es la primera vez en dos años que he sido capaz de contar toda la verdad.
Вообще говоря, это первый раз за два года, когда я могу рассказать всю правду.
Es mi primera noche en el bosque solo, fue realmente impresionante.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
La primera vez que nos encontramos fue en el funeral de la hija del anterior magistrado.
Не встречались ли мы на похоронах дочери бывшего Судьи?
Aunque la habilidad de afilar espadaos nos ha llegado desde Ashikaga de. y a través de las generaciones Muromachi, Imagawa, Oda, Toyotomi. ésta puede ser la primera vez que se puede decir. que Koetsu ha afilado, él mismo, una espada.
Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи. Это мастерство пришло к нам в начале правления сёгунов Асикага Ода и Тоётоми.
Bueno, Maggie, tomar Dev e iniciar la primera cosecha.
Мэгги, бери Дева, начинай первое извлечение.
PERSIGUIENDO A SU CREADOR Y CELOSO DE SU NOVIA EL MONSTRUO SE VE A SÍ MISMO POR PRIMERA VEZ.
Преследуя своего создателя, ревнуя к его возлюбленной, их посещает Монстр.
Reclamando Grivita la primera vez.
Первое требование Гривицы.
La cercanía de la ceñida forma, el cálido roce de la primera mujer. que había conocido, envolvieron a Tarzán en una nueva emoción, y cada latido le impulsaba a llevársela para él solo.
Ощущение крепко прижавшейся к нему своим теплым телом первой женщины, которую он когда-либо знал, переполняло Тарзана новым чувством, когда каждый удар его сердца побуждал его сделать ее своей.
Por primera vez en su vida, el Dr. Jekyll había sentido despertar sus instintos más bajos.
Впервые в своей жизни, доктор Джекил почувствовал, как в нем просыпаются низменные инстинкты.
Desde la primera vez que te vi en la catedral, te he amado en cuerpo y alma.
С тех пор, как я впервые увидел вас в соборе, я полюбил вас всей душой и сердцем.
Por primera vez, en mucho tiempo, Ola recibió a la familia Braaten de forma amistosa.
Впервые за всё время Ола выказал дружеское расположение семье Браатенов.
Por primera vez, el viejo Ola le da la mano a Tore.
И в первый раз за всё время старый Ола пожал Тору руку.
Después de todo. es mi primera visita a la ciudad y no tengo idea de dónde está todo.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
En la primera parte, los caballeros del Ku-Klux-Eiffel remueven cielo y tierra para apoderarse de la herencia de Achille Saturnin.
В первой серии вы видели рыцарей Ку-Клус-Эйфеля, готовых свернуть горы, чтобы заполучить наследство Ахиллеса Сатурнина.

Из журналистики

Cuando se propuso por primera vez la ATCI, Europa pareció reconocer su valor.
Когда ТПТИ было впервые предложено, Европа, казалось, признала его ценность.
Blair fue el primero en argumentar que la seguridad es la primera libertad.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
La primera opción les permitiría a los productores de todas partes sacar provecho de las economías de escala.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común.
Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
El Gobierno de la India se sentirá más que aliviado al ver a la primera novia convertida en esposa.
Индийское правительство только вздохнет с облегчением, если первая подруга станет женой.
Thomas Jefferson decía que el conocimiento era como las velas: cuando se usa una para encender otra, no disminuye la luz de la primera.
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
En 1992, cuando los gobiernos del mundo prometieron por primera vez abordar el calentamiento global producido por el hombre, también ofrecieron prevenir la extinción de otras especies inducida por el ser humano.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
A primera vista, la solución más sencilla al problema de la baja participación es dar más poder al Parlamento Europeo.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
Fue un gobierno conservador el que solicitó por primera vez la adhesión a comienzos del decenio de 1960.
Правительство консерваторов впервые заявило о вступлении в начале 1960-х.
Si fuese elegida, sería la primera presidenta de Corea del Sur y, para sus rivales, su posición dominante en la carrera es un hecho incómodo, pero irrebatible.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
Siendo el principal exportador del mundo, China claramente cumple con la primera condición.
Как крупнейший экспортер мира, Китай явно удовлетворяет первому условию.
Quienes dan consejo en el mundo podrían intentar tener esto en mente cuando se ofrecen a ayudar a líderes de países distantes que enfrentan problemas en los que el consejero tiene poca o ninguna experiencia de primera mano.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
Otros, como Nursultan Nazarbayev de Kazajstán (popular en los medios occidentales cuando apareció en escena por primera vez), claramente no.
Другие, такие как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев (который был популярным в Западных средствах информации, когда впервые появился на политической сцене), не справляются с ним.

Возможно, вы искали...