ro | tío | pío | mío

río испанский

река

Значение río значение

Что в испанском языке означает río?

río

Topografía.| Corriente de agua de caudal importante que discurre por tierra desde un manantial, una masa de hielos o un lago. Por extensión, cantidad generosa de cualquier líquido.

Río

Astronomía.| Nombre de una constelación austral, situada desde la cercanía de Rígel (Beta Orionis) hasta cerca del Tucán. Está rodeada por las constelaciónes de Orión, el Toro (Taurus), la Ballena (Cetus), el Horno Químico (Fornax), el Fénix (Phoenix), la Hidra Macho (Hydrus) el Reloj (Horologium), el Buril (Caelum) y la Liebre (Lepus). Su estrella principal es Achernar (que significa "extremo del río"), es la novena más brillante del cielo y la tercera más cercana al Sol tras Alfa Centauri y Sirio; Beta Eridani se llama Cursa (significa "barquilla"); Gamma Eridani es Zaurak (signfica "barco"). Otras estrellas con nombres comunes: dEri es Rana, hEri es Azha, qEri es Acamar, o1Eri es Beid, o2Eri es Keid.

Перевод río перевод

Как перевести с испанского río?

Río испанский » русский

Эридан

Примеры río примеры

Как в испанском употребляется río?

Простые фразы

El río fluye lentamente hacia el mar.
Река неспешно течёт по направлению к морю.
Él solía nadar en este río a menudo.
Он, бывало, часто плавал в этой реке.
Él solía nadar en este río a menudo.
Он раньше часто плавал в этой реке.
La casa de él está en la orilla sur del río.
Его дом находится на южном берегу реки.
El camino va paralelo al río.
Дорога идёт параллельно реке.
Se cayó al río.
Он упал в реку.
El maestro les dijo que no nadaran en el río.
Учитель сказал им не плавать в реке.
Si hace buen tiempo, voy a ir a nadar al río.
Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке.
El castillo está al otro lado del río.
Замок стоит на другом берегу реки.
El castillo está al otro lado del río.
Замок расположен на другом берегу реки.
Frente al parque hay un río precioso.
Напротив парка красивая река.
Él va casi todos los días al río y pesca.
Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
Fui a pescar al río ayer.
Вчера я ловил рыбу в реке.
Fui a pescar al río ayer.
Я вчера ходил на реку рыбачить.

Субтитры из фильмов

Cruzando el río Vid.
Переправа через реку Вид.
Dulcemente, llega el otoño. El río Dnieper, fluye silenciosamente rodeando la ciudad natal de Hanne-Liebe.
Днепр разлился большим, тихим паводком вокруг города, где родилась Ханна-Либе.
Ahora en todo esto, allí está la rivera, y a lo largo el río. a lo largo del río, están los diques.
А все, что отсюда - побережье. И всюду вдоль реки посажены ракиты.
Ahora en todo esto, allí está la rivera, y a lo largo el río. a lo largo del río, están los diques.
А все, что отсюда - побережье. И всюду вдоль реки посажены ракиты.
Imainga que vas montado a caballo. y llegas a esta parte estrecha del río y quieres atravesarla (ford).
Тебе нужно перебраться на тот берег.
Hemos encotrado a una muchacha en el río.
Что случилось? - Мы только что вытащили девушку из реки.
Preferiría tirarme al río.
Да я лучше в реку брошусь.
Todos los campos de Las Hurdes tienen forma de estrechas bandas de tierra al borde del río.
Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
Vean el paso de un río con el cadáver.
Посмотрите как они пересекают реку с трупом.
No me río desde hace una semana.
На этой неделе я ещё не смеялся как следует.
Por ese importe puede comprar un campo con álamos, robles centenarios, río con truchas y una mansión.
Я объясню вам, дорогой мой! Барбара - это звезда, она приведёт нас.
Y esas largas caminatas por la calle empedrada y serpenteante hacia el río.
И наши долгие прогулки к реке по извилистой мощеной улочке.
Disculpa, Dan, me río en los peores momentos.
Прости, Дэн, иногда на меня смешинка нападает.
Todas las calles de Nueva York desembocan en un río.
Каждая улица в Нью-Йорке ведет к реке.

Из журналистики

Sólo el Río Congo tiene más de 600 mil millones de kilovatios-hora de reservas anuales.
Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Así, cualquier política migratoria que surja en los EU tendrá un gran impacto al sur del Río Bravo, mucho más allá de México.
Таким образом, какая бы иммиграционная политика не была принята в США, она очень сильно повлияет на страны к югу от Рио-Гранде далеко от Мексики.
La ironía es que, incluso en el apogeo de ese eslogan, las relaciones sino-rusas se estaban deteriorando rápidamente y culminaron en espasmos de combate a lo largo del río Amur en Siberia menos de una década después.
Ирония в том, что даже в период наибольшей популярности этого лозунга китайско-российские отношения быстро ухудшались, что привело к военным действиям вдоль реки Амур в Сибири менее чем десять лет спустя.
En 2012, los gobiernos del mundo se reunirán en Río de Janeiro, veinte años después de la histórica conferencia en la que firmaron el tratado amplio para luchar contra el cambio climático inducido por el hombre.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
En efecto, el gobierno de Lula está buscando formas de asegurar que los beneficios obtenidos por el petróleo y el gas no se limiten a Sao Paulo, Río de Janeiro, Minas Gerais, Paraná y otras regiones de la costa desarrollada.
В самом деле, правительство Лула планирует принятие мер, которые позволят использовать прибыли от нефти и газа за пределами Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Минас-Жерайс, Параны и других развитых прибрежных районов.
Después de cruzar el río, los ingleses atacaron desde el norte el 28 de septiembre y dispersaron a los turcos, que perdieron 5,300 hombres y toda su artillería.
Пересекая реку, 28 сентября британцы атаковали с севера, разгромив турков, которые потеряли 5300 человек и всю свою артиллерию.
Si bien esta provincia ha estado avanzando lento pero constante, su futuro se ve amenazado por el empeoramiento de la escasez de agua; aunque por su territorio pasa el Río Amarillo, la mesa de agua está disminuyendo con rapidez.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
Los planes de construcción de la actual represa amenazan el Gran Cañón del Río Salween (declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO) y las prístinas y delicadas áreas hacia donde fluyen los ríos Brahmaputra y Mekong.
На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин - объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО - и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг.
El Salween, que corre desde el Tíbet por la provincia de Yunnan hacia Birmania y Tailandia, dejará de ser el último río asiático de curso libre cuando comiencen las obras del primer proyecto: la gigantesca Represa Songta de 4.200 megavatios.
Салуин, берущий свое начало в Тибете и протекающий через провинцию Юньнань в Бирму и Таиланд, перестанет быть последней рекой без плотин в Азии после начала работ над первым проектом - гигантской 4200-мегаваттной плотиной Сонгта в Тибете.
Las organizaciones que giran en torno a la cuenca de un río, como las creadas para los ríos Nilo, Níger o Senegal ayudan a facilitar el diálogo entre estados que comparten recursos hidráulicos.
Организации речных бассейнов, как например, созданная для рек Нила, Нигера или Сенегала, помогают наладить диалог между государствами, которые совместно используют гидравлические ресурсы.
El muro está concebido para que rodee completamente una Palestina truncada y una red de carreteras exclusivas atravesará lo que queda de Palestina para conectar Israel con el valle del río Jordán.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
A su descenso desde el techo del mundo, el río Jinsha, tributario del imponente Yangtse, baja en cascadas por esa garganta de unos quince kilómetros camino de Shangai y el mar de la China Oriental.
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
Si el río está -o, mejor dicho, cuando esté- cubierto de presas, contribuirá a la generación de energía eléctrica para las necesidades de las ciudades y las fábricas de la China costera.
Если, или точнее, когда на реке будут построены плотины, энергоснабжение городов и предприятий в прибрежной зоне Китая, несомненно, улучшится.
Los opositores de las presas, incluidos grupos medioambientales indígenas que se hacen oír, han reñido una batalla, en la que parecen haber triunfado, para proteger la garganta del Salto del Tigre y el Salween (el río Nu).
Оппоненты строительства плотин, в том числе и местные группы по защите окружающей среды, ведут как будто успешную борьбу по защите Ущелья Прыгающего Тигра и реки Салвин (Ну).

Возможно, вы искали...