ojo | Royo | roto | romo

rojo испанский

красный

Значение rojo значение

Что в испанском языке означает rojo?

rojo

Del color percibido por el ojo humano de la luz con una longitud de onda entre 630 nanómetros y 760 nanómetros. Convencionalmente se considera uno de los siete del arcoíris o espectro solar. _ De color amarillo parecido al oro, especialmente dicho del cabello de una persona. Dicho del cabello, de color rojizo o anaranjado. Política.| Que pertenece o concierne al comunismo, socialismo, o la izquierda política. Política.| En particular, propio de, relativo a, o partidario del bando republicano en la Guerra Civil Española. Fútbol.| Que pertenece o concierne al Club Atlético Independiente, o es hincha de este equipo argentino.

rojo

Pigmento rojo1. Transporte.| Luz roja1 del semáforo.

Rojo

Apellido.

Перевод rojo перевод

Как перевести с испанского rojo?

Примеры rojo примеры

Как в испанском употребляется rojo?

Простые фразы

Ponme un poco de brandy en el té rojo.
Налей мне в красный чай немного бренди.
Me gusta más el vestido rojo que el blanco.
Мне больше нравится красное платье, чем белое.
El rojo es mi color favorito.
Мой любимый цвет - красный.
El rojo es mi color favorito.
Красный - мой любимый цвет.
Él estaba rojo de furia.
Он был красный от гнева.
Tengo un coche rojo nuevo.
У меня есть новая красная машина.
Él la vio y se puso rojo.
Он увидел её и покраснел.
El rojo ya no está de moda.
Красный сейчас не в моде.
Mira la casa con el techo rojo.
Посмотри на дом с красной крышей.
Ella estaba vestida de rojo.
Она была одета в красное.
Ella iba vestida de rojo.
Она была одета в красное.
Yo compré un auto deportivo rojo.
Я купил красную спортивную машину.
Me gusta el color rojo.
Мне нравится красный цвет.
Uno es rojo y el otro es blanco.
Один красный, а другой белый.

Субтитры из фильмов

Musashi-sama no puede abandonar libremente el barrio rojo.
Что такое? - Сейчас.
Hacer un escándalo frente a la entrada principal del barrio rojo es grosero.
Управитель Итакура едет!
He jugado al rojo.
Ставлю на красное.
Aquí están 100 dólares. Ponlos en el rojo.
Вот тебе сотня, поставь её тоже на красное.
La Sra. Lepic lo ve rojo.
Для м-м Лепик рыжие.
Es mi pez rojo, así de gordo.
Моя рыбка, вот такая толстая!
Quiero que traigan 5 docenas de rosas. rosas rojo oscuro. y quiero que las pongan en una cesta. y la envíen mañana por la mañana a Madame Colet.
Я хочу заказать пять дюжин роз. темно-красных роз. положите их в корзинку. и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
Puedes ponerte el vestido rojo, yo iré con el verde.
Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном.
Siempre lo recordaré, con su traje rojo, sus calzas de seda y sus medias de mujer.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
En mi hacienda tengo un gallito rojo y una gallinita marrón. y también se pelean todo el tiempo.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
Mi ama quería ir al cielo con una enagua de tafetán rojo muy tiesa y con frufrú para que pareciera las alas de los ángeles.
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.
Todo al rojo.
На красную.
La señora ha dicho rojo.
Леди сказала на красную.
Número 23, el rojo gana.
Номер 23, красный выйграл.

Из журналистики

En 1945, cuando el Ejército Rojo ocupó Rumania, el Partido Comunista no tenía más de 1.000 miembros; en 1989, tenía casi cuatro millones.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
Varios países de la Península Arábiga, al otro lado del Mar Rojo, también están mostrando una alentadora disposición a ayudar con parte de sus ingresos del petróleo al socorro de emergencia y el desarrollo de largo plazo.
Несколько стран Аравийского полуострова, через Красное море от Рога, также показывают поощрительную готовность использовать свои доходы от нефти для облегчения чрезвычайной ситуации и долговременного развития.
No obstante, cuando el colobo rojo de Miss Waldron desapareció, no lo hizo solo.
Но красный колобус исчез не один.
Así, cuando tomemos medidas para preservar la biodiversidad, no debemos olvidar a los parásitos que viven dentro de los huéspedes en peligro de extinción, como los que vivían dentro del colobo rojo de Miss Waldron.
Поэтому в борьбе за сохранение разнообразия биосферы нам не следует забывать о паразитах, носителями которых являются находящиеся под угрозой вымирания виды (подобно тем паразитам, что когда-то жили на красном колобусе).
El plan de Rusia para cumplir estos objetivos no era apelar al Ejército Rojo, sino a su potencial económico; sobre todo, a una política estratégica de energía, sostenida por sus enormes reservas de petróleo y gas natural.
Эти цели должны быть притворены в жизнь не с помощью Красной Армии, а с помощью экономического потенциала России, особенно с помощью стратегической энергетической политики, поддерживаемой за счет огромных запасов нефти и природного газа.
Entre los que probablemente serán juzgados figuran dos de los más cercanos y poderosos secuaces de Pol Pot: Nuon Chea, dirigente del Partido Jmer Rojo, e Ieng Sary, ex Viceprimer Ministro y ministro de Asuntos Exteriores.
Среди тех, кого вероятно будут судить - две из ближайших и наиболее влиятельных когорт Пол Пота: Нуон Чеа, лидер партии Красных Кхмеров, и Иенг Сари, бывший Заместитель Премьер-Министра Иностранных Дел.
Los supervivientes camboyanos del Jmer Rojo recuerdan el miedo cotidiano a criticar aquel régimen; sería particularmente trágico que los camboyanos no se sintieran libres para expresar sus opiniones sobre las Salas Extraordinarias.
Оставшиеся в живых после Красных Кхмеров камбоджийцы вспоминают каждодневный страх перед критикой того режима; будет особенно трагичным, если камбоджийцы не будут чувствовать себя свободными выражать свои взгляды о Чрезвычайном Кабинете Судьи.
Finlandia, un defensor acérrimo de las políticas firmes de austeridad, está en rojo en la primera mitad del año.
Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе.
Es uno de cinco ex altos líderes del Jemer Rojo que deberán responder por el papel que desempeñaron durante el genocidio de Pol Pot, en el que murieron aproximadamente 1,7 millón de camboyanos.
Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев.
Los soldados del Jemer Rojo golpearon a su padre hasta matarlo y ella recuerda que cuadros comunistas le dispararon por deporte cuando huía, junto con otros campesinos, por la ladera de una montaña.
Солдаты красных кхмеров до смерти забили ее отца, и она помнит, как в нее стреляли ради спортивного интереса коммунисты, когда она и десятки других крестьян торопливо убегали по склону горы.
Mi familia escapó del Jemer Rojo el 17 de abril de 1975, el día que proclamaron la victoria.
Моя семья убежала от режима красных кхмеров 17 апреля 1975 года, в день объявления ими победы.
Los israelíes aceptan a regañadientes que el país y su situación geopolítica se encuentran relativamente estables, especialmente en comparación con sus vecinos más cercanos (Siria ardiendo en llamas, Egipto al rojo vivo y el volátil Líbano).
Израильтяне нехотя признают, что страна и ее геополитическое положение относительно стабильно, особенно по сравнению с непосредственными соседями - пылающей Сирией, тлеющим Египтом и неустойчивым Ливаном.
El rojo de la Revolución, naturalmente, y el negro de la raza oprimida.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса.
El sector político de EU se pondría al rojo vivo ante un dramático debate para definir las prioridades.
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах.

Возможно, вы искали...