solaz | solar | Sosa | solo

Solas испанский

Значение Solas значение

Что в испанском языке означает Solas?

Solas

Apellido.

Примеры Solas примеры

Как в испанском употребляется Solas?

Простые фразы

Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Las desgracias no vienen solas.
Беда не приходит одна.
Nunca estaréis solas.
Вы никогда не будете одинокими.
Quiero hablar con Tom a solas.
Я хочу поговорить с Томом наедине.
No estamos solas.
Мы не одни.
No me puedo creer que vuestros padres os dejen venir aquí solas.
Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.
Déjanos solas.
Оставь нас одних.
Tom dejó a Mary a solas con John.
Том оставил Мэри наедине с Джоном.
No las deje solas.
Не оставляй их одних.
Tom quería hablar a solas con Mary.
Том хотел поговорить с Мэри наедине.
Voy a hablar con ella a solas.
Я поговорю с ней наедине.
Tengo que hablar contigo a solas.
Мне надо поговорить с тобой наедине.
Déjame hablar con Tom a solas.
Дай мне поговорить с Томом наедине.

Субтитры из фильмов

Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Забудь про подарок. Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
Tengo que hablaros a solas, princesa.
Принцесса, нам нужно поговорить наедине.
Pistolas tan viejas que se disparan solas.
Пушки, такие разношенные, что снаряды попадают в свои же траншеи.
Quiero hablar a solas con mi padre.
Я хочу поговорить со своим отцом наедине.
Me gustaría verla a solas, Srta. Arnold.
Я хотела бы поговорить с вами наедине, мисс Арнольд.
No hay que dejar a las mujeres solas.
Нельзя так надолго оставлять женщину одну.
Me gustaría verlo a solas.
Парни, я хочу переговорить с ним наедине.
Si no puede, iremos solas.
А если не сможет, пойдем сами.
Es la primera vez que estoy a solas con un hombre.
Это первый раз, когда я наедине с мужчиной.
Niños, quiero hablar a solas con Chris.
Дети, я хочу поговорить с Крисом.
Quiere verme a solas.
Она хочет увидеться наедине.
Jerry, no creo que sea seguro que la veas a solas.
Джерри, по-моему тебе опасно встречаться с ней наедине.
Sé que creerás que esto es poco convencional de mi parte. pero no podía esperar a verte a solas.
Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.
Prefiero hablar con Alberto a solas.
Лучше я поговорю с Альберто сама.

Из журналистики

Ciertamente las elecciones son importantes, pero por sí solas no resuelven problemas.
Конечно, выборы важны, но сами по себе они проблем не решают.
El país necesita urgentemente políticos de mentalidad independiente y con valentía para hablar con franqueza a los votantes y explicarles clara y serenamente que el Reino Unido ya no puede resolver sus problemas a solas.
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку.
Están a la altura de la tarea por sí solas, pero no funcionan en un vacío.
Сами по себе они готовы к решению такой задачи. Но им не приходится работать в условиях вакуума.
Y decisiones como las del Reino Unido (junto con Francia, Alemania e Italia) demuestran que no están solas.
И такие решения, как со стороны Великобритании - и Франции, Германии и Италии - показали, что они не одни.
Las mujeres todavía tienen prohibido manejar coches, viajar solas y trabajar o estudiar sin el permiso de un pariente varón.
По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
Pero las empresas no puedan transformar la economía por sí solas.
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику.
Es obvio que las operaciones militares dirigidas por Occidente no pueden por sí solas restablecer la integridad territorial de Irak o Siria, o restaurar la estabilidad regional más amplia.
Очевидно, что военные операции под руководством Запада не могут сами по себе восстановить территориальную целостность Ирака и Сирии, или восстановить широкую региональную стабильность.
Mientras haya tantos recursos productivos desaprovechados, tendría sentido eximir del pacto fiscal las inversiones que con el tiempo se financiaran por sí solas.
Пока несчитанные количества производственных ресурсов лежат без дела, есть смысл уклониться от компактных фискальных инвестиций, которые в конечном итоге вернут потраченные на них суммы.
La pregunta es si las Fuerzas de Autodefensa de Japón trabajarán junto con los Estados Unidos y el resto del mundo en defensa de la paz o si a la larga lo harán solas para defender a Japón.
Вопрос заключается в том, будут ли японские Силы самообороны действовать рука об руку с Америкой и остальным миром, защищая мир во всем мире сейчас, или, в конце концов, им придется делать это в одиночку, защищая Японию.
Pero se pagan solas mediante la producción de crecimiento e ingresos.
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами.
Pero ni las corporaciones ni los gobiernos pueden solucionar esto solas.
Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку.
Las sanciones por sí solas no podrían haberlo logrado y, utilizar la fuerza militar habría implicado un riesgo considerable con resultados inciertos.
Санкции сами по себе не смогли бы проделать это, а помощь военной силы повлекла бы за собой значительный риск с неясными результатами.
Es vital recordar que las elecciones por si solas no garantizan la legitimidad, incluso si son vistas como libres y justas.
Жизненно важно помнить о том, что одни выборы не гарантируют законность, даже если они считаются свободными и справедливыми.
Las manifestaciones por sí solas casi nunca derriban un régimen, pero pueden hacerlo en combinación con otros cambios políticos, que pueden suceder de repente.
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. Однако они могут это сделать в сочетании с другими политическими изменениями, которые могут внезапно произойти.

Возможно, вы искали...

solanar | Sola | solaz | Solaun | Solari | solar | solapa | solano | solana | solada | solado | Solan