| t | e | TV

te испанский

тобо́й, тебя́, тебе́

Значение te значение

Что в испанском языке означает te?

te

Nombre de la letra t.

Перевод te перевод

Как перевести с испанского te?

Примеры te примеры

Как в испанском употребляется te?

Простые фразы

No te preocupes.
Не беспокойся.
Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
Я думал, ты любишь изучать новые вещи.
No te preguntaré más por hoy.
Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Te quiero.
Я люблю тебя!
Te quiero.
Я тебя люблю.
Te quiero.
Я тебя люблю!
Te quiero.
Я люблю тебя.
Ya no te quiero.
Ты мне больше не нравишься.
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Ты и глазом моргнуть не успеешь, как о тебе напишут в газетах.
Te sorprendería lo que puedes aprender en una semana.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.
Si no comes, te mueres.
Если не будешь есть, умрёшь.
Si no comes, te mueres.
Не будешь есть - умрёшь.

Субтитры из фильмов

Te has largado sin pagar.
Ты ушла не заплатив.
Mírate. Casa en la playa, te quedas hasta que te apetece.
Понимаю - домик на пляже, можно задержаться на сколько угодно.
Mírate. Casa en la playa, te quedas hasta que te apetece.
Понимаю - домик на пляже, можно задержаться на сколько угодно.
Mira, solo te conozco desde hace unas horas, Lisa, pero cualquiera que se escapa de un restaurante, cualquiera que les dice a sus mejores amigos que se vayan a la mierda, y esnifa cocaína en un baño con un completo desconocido.
Я тебя знаю всего несколько часов, Лиза, но любой, кто сбегает из ресторана, любой, кто говорит своим лучшим друзьям сушить вёсла, а сам снюхивает кокс с крышки унитаза в компании с незнакомцем.
Sí, te he oído.
Да, я тебя слышал.
Anna, no, creo que te equivocas.
Анна, нет, ты не так всё поняла.
Te estás comportando como un gilipollas.
Ты ведёшь себя по-свински.
Te cogieron, hijo de puta.
Попался, сука!
Supongo que. vivir en el exilio con una identidad falsa, intentando que no te mate la CIA, hace maravillas con los michelines.
Я так понимаю. жизнь в изгнании под выдуманным именем и нависшей угрозой убийства со стороны ЦРУ творит чудеса с талией.
Y te puedes quedar con su cama.
И ты можешь занять его кровать.
Pero te estás olvidando quién está aquí por ti ahora mismo, y me estás dando la espalda.
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Lo sé, pero pensé que te gustaba estar aquí conmigo.
Я знаю, но я думал, тебе понравилось здесь со мной.
Sí, lo eramos, y te agradezco por dejar quedarme.
Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.
Te estoy diciendo que el chico es peligroso.
Говорю тебе - он опасен.

Из журналистики

Pero, si respondes demasiado rápidamente. ofendes a mucha gente y te metes en líos.
Но, ответив слишком быстро, вы обидите многих людей и создадите себе проблемы.
Como dice el refrán, lo que no te mata te fortalece.
Как гласит поговорка, что вас не убивает, то делает сильнее.
Como dice el refrán, lo que no te mata te fortalece.
Как гласит поговорка, что вас не убивает, то делает сильнее.
Si tus agentes de bolsa en China te aconsejan que vendas acciones, deben procurar no parecer creadores de rumores, sujetos al castigo oficial.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу - распространение таких слухов официально карается.
De hecho, tal vez se trate del imperativo moral fundamental: actúa con los demás como te gustaría que lo hicieran contigo y no actúes con los demás como no te gustaría que lo hiciesen contigo.
В самом деле, это, возможно, основной моральный долг - относиться к другим так, как бы Вы хотели, чтобы они относились к Вам, и не относиться к ним так, как Вы бы не хотели, чтобы они относились к Вам.
De hecho, tal vez se trate del imperativo moral fundamental: actúa con los demás como te gustaría que lo hicieran contigo y no actúes con los demás como no te gustaría que lo hiciesen contigo.
В самом деле, это, возможно, основной моральный долг - относиться к другим так, как бы Вы хотели, чтобы они относились к Вам, и не относиться к ним так, как Вы бы не хотели, чтобы они относились к Вам.
Te encuentras entre una multitud y oyes tu nombre.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя.
Te vuelves para ver quién lo ha pronunciado. Nadie te contesta con la mirada.
Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд.
Te vuelves para ver quién lo ha pronunciado. Nadie te contesta con la mirada.
Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд.
Se te ocurre que la voz que has oído debe de haber procedido de tu propia mente.
Тогда вы понимаете, что услышанный вами голос, должно быть, порожден вашим собственным сознанием.
El argumento de los talibanes era simple: si un ave empieza a cantar mientras estás orando, te distraerás y tu oración quedará invalidada.
Аргумент талибов был прост: если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Resulta fácil dejarse llevar cuando nada hay que te retenga.
Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной.
Te acercas a la ciudad y ves el centro urbano del mundo: un lugar duro y apresurado, marcado por contrastes sociales tan mareantes como sus rascacielos y con una sensación de fugacidad tan elevada como sus edificios.
Приблизьтесь к городу, и вы видите городской центр мира - жесткое и опустошенное место, отмеченное социальными контрастами, столь же головокружительными, как и его небоскребы, и с ощущением быстротечности, столь же возвышенным, как и его здания.
La gente decía que, si no maldices a la oposición y te mueves por ahí en un gran coche negro y con corbata, pareces débil.
Люди сказали бы, что вы выглядите слабым, если вы не проклинаете оппозицию и не передвигаетесь на большом черном автомобиле в галстуке.