terapia испанский

терапия

Значение terapia значение

Что в испанском языке означает terapia?

terapia

Conjunto de procedimientos médicos para sanar una enfermedad o dificultad física. Tratamiento de un problema, síndrome o dificultad sicológica.

Перевод terapia перевод

Как перевести с испанского terapia?

terapia испанский » русский

терапия уход терапи́я лечение лече́ние

Примеры terapia примеры

Как в испанском употребляется terapia?

Субтитры из фильмов

Relájese, y empecemos nuestra terapia.
Расслабься и начнём проводить сеанс.
La terapia en un buen sanatorio no siempre es un asunto interminable. Pero prepárese para que esté fuera de casa y confinado durante cinco o seis meses.
Курс терапии в хорошем санатории не всегда продолжителен но будьте готовы к его отсутствию в течение 5-6 месяцев.
La terapia en un buen sanatorio no siempre es un procedimiento interminable pero prepárese para que esté fuera de casa y confinado durante cinco o seis meses.
Курс терапии в хорошем санатории не всегда продолжителен но будьте готовы к его отсутствию в течение 5-6 месяцев.
Terapia de electrochoque a diario hasta nueva orden.
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений.
Hablé un rato largo con la señora de Terapia Musical y dice que Mozart es el muchacho para ti.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно.
Sea o no por la terapia, Marina está bellísima esta noche.
Изменилась или нет, но сегодня Марина прекрасно выглядит.
Porque estoy bajo terapia.
Могу себе представить, что доктор Джэнц мог наговорить про меня.
Esta noche me ha dicho que puedo dejar la terapia cuando quiera.
Не проблема. Он сказал мне сегодня, что я могу прекратить в любое время.
Necesitas terapia intensiva.
Тебе нужна большая помощь, нежели та, что я могу дать.
Ahora está en terapia de danza.
Сейчас он на танцевальной терапии.
Buena terapia.
Очень хорошо помогает.
Uno de nuestros psiquiatras sabe de terapia de rehabilitación.
Один из психиатров имеет опыт в реабилитационной терапии.
Un cambio en los patrones de memoria es básico en la terapia.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
La terapia asociativa funcionará mejor así.
Метод ассоциаций так лучше будет работать.

Из журналистики

Imaginemos cómo vería la comunidad médica a uno de sus miembros que recomendara al público alguna terapia que aún no ha pasado por el escrutinio de las autoridades competentes.
Представьте себе, как бы в медицине рассматривали одного из медиков, который бы рекомендовал широкой общественности терапию, которая еще не прошла проверку соответствующих органов.
Pero cuando los ministros de finanzas del mundo se recuperen de la terapia de choque anual, también deberían alzar la vista a las oportunidades que tienen ante si.
Но когда министры финансов всего мира отойдут от своей апрельской шоковой терапии, им надо будет постараться увидеть все возможности.
MONTEVIDEO - La economía brasileña se encuentra en terapia intensiva.
МОНТЕВИДЕО - Экономика Бразилии оказалась в реанимации.
Cierto es que la terapia del cáncer es compleja.
Лечение рака действительно очень сложное.
Fue arrestado por quejarse con reporteros del extranjero y desde entonces se le han administrado medicinas y se le ha sometido a terapia de choques eléctricos.
Он был арестован после того, как пожаловался иностранным журналистам, и с этого момента был принужден пройти медикаментозную и электрошоковую терапию.
De hecho, los paralelos entre células cancerosas y especies invasivas sugieren que los principios de una terapia anticáncer exitosa deberían basarse no en las balas mágicas sino en la dinámica evolutiva de la ecología aplicada.
Параллели между раковыми клетками и инвазивными видами позволяют предположить, что принципы успешной терапии рака нужно искать не в волшебных пулях микробиологии, а в эволюционной динамике прикладной экологии.
Nuestros modelos muestran que, en ausencia de una terapia, las células cancerosas que no han desarrollado resistencia proliferarán a expensas de las células resistentes más debilitadas.
Наши модели показывают, что в условиях отсутствия терапии раковые клетки, которые не выработали сопротивляемость, будут распространяться за счет менее дееспособных резистентных клеток.
Esto significa que la aplicación de altas dosis de quimioterapia en realidad podría aumentar la probabilidad de que un tumor deje de responder a la continuación de la terapia.
Это означает, что большие дозы химиотерапии могут в действительности увеличить вероятность того, что опухоль станет невосприимчивой к дальнейшему лечению.
El método de la terapia cognitiva basada en la conciencia ayuda a los participantes en las clases a ver con mayor claridad las tendencias mentales y a aprender a reconocer cuándo está empezando a hundirse su estado de ánimo.
Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения.
Si la década de los noventa fue la era de la terapia económica de shock, la década actual podría ser recordada por la parálisis de las reformas económicas.
Если 90-е годы были эрой экономической шоковой терапии, то нынешнее десятилетие, возможно, запомнится параличом экономической реформы.
Como resultado de los programas del Fondo Global, alrededor de 2,5 millones de personas reciben terapia antirretroviral contra el SIDA.
В результате реализации программ Всемирного фонда примерно 2,5 миллиона человек были приняты на противоретровирусное лечение СПИДа.
La nueva ola de innovación se puede atribuir a tres factores fundamentales: la posibilidad de personalizar la terapia, la capacidad de llevar más rápidamente tratamientos al mercado y un involucramiento mejorado con los pacientes.
Новую волну инноваций можно объяснить тремя ключевыми факторами - появление возможности сделать терапию более индивидуальной, ускорение вывода лекарств на рынок, более эффективное взаимодействие с пациентами.
En el caso de pacientes con cáncer de mama en fase inicial, los marcadores genéticos muestran la probabilidad de que la quimioterapia tenga un impacto, o si la terapia hormonal por sí sola es la mejor opción.
При лечении пациентов с раком груди на ранней стадии генетические маркеры показывают, поможет ли им химиотерапия, или лучшим вариантом является использование лишь гормональной терапии.
También serán necesarios materiales nuevos para superar uno de los principales obstáculos con vistas a lograr la terapia genética: la falta de sistemas apropiados de administración.
Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: отсутствия соответствующих систем доставки.

Возможно, вы искали...