toro | tizo | Tito | siro

Tiro испанский

выстрел

Значение Tiro значение

Что в испанском языке означает Tiro?

Tiro

Ciudad costera del Líbano, ubicada al sur del país.

tiro

Acto de efectuar un disparo, acciòn de tirar. Resultado de tirar Disparo de un arma de fuego. Herida o marca que deja un disparo. Sonido, ruido o estampido producido por un disparo. Sonido o ruido producido por el estallido de una carga explosiva. Curva que recorre un proyectil desde donde es disparado hasta su punto de impacto. Deporte.| Deporte que consiste en acertar a un blanco usando un arma de fuego. Recinto deportivo para la pràctica de acertar a un blanco en cualquiera de sus modalidades. Cada una de las cargas disponibles de un arma de fuego. Golpe violento dado a una pelota. Acción de lanzar o arrojar un objeto hacia un blanco. Distancia que puede recorrer un proyectil u objeto al ser disparado o arrojado a lo lejos. Vestimenta.| En la vestimenta, distancia que va de la cintura hasta el punto en que se cierra entre las piernas de un pantalón o prenda similar. En la vestimenta, distancia de un hombro al otro. Largo de un trozo de paño, o de cualquier otro tipo de tejido. Transporte.| En los vehículos de tracción animal, correa que une a la bestia con el carro. Grupo de animales que tira de un vehìculo, por lo comùn equinos o bueyes. Acarreo, traslado o transporte de los productos agrícolas a su mercado o destino. Corriente de aire que impulsa al humo por la chimenea hacia el exterior, y màs generalmente, el aire que se eleva desde una hoguera o fuego. Corriente de aire que se cuela por puertas y ventanas. Aspiración!Aspiraciòn de una dosis de droga. En una escalera, conjunto de escalones hasta el siguiente rellano. Cuerda que levanta un peso mediante poleas.

tiro

Zoología.| Animal anfibio con patas y larga cola.

Перевод Tiro перевод

Как перевести с испанского Tiro?

Tiro испанский » русский

Тир Тиро

Примеры Tiro примеры

Как в испанском употребляется Tiro?

Простые фразы

Voy a pegarle un tiro.
Я пристрелю его.
Así mato dos pájaros de un tiro.
Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
Matar dos pájaros de un tiro.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Si lo pintas de amarillo, matarás dos pájaros de un tiro: resaltará, y ahorrarás dinero porque puedes usar pintura que ya tienes.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом - и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Maté dos pájaros de un tiro.
Я убил двух зайцев одним выстрелом.
Mataron a un estudiante de un tiro en el pecho.
Выстрелом в грудь убили студента.
El tiro de la chimenea ayuda a avivar el fuego.
Тяга дымохода помогает сильнее раздуть огонь.
Tom se rifó un tiro con John después de clases.
Том забил Джону стрелу после уроков.

Субтитры из фильмов

Cada lote está a tiro de piedra de la estación.
Каждый домик - в двух шагах от станции.
Cuando veáis que yo me tiro, tiraos vosotros. Pero intentad hacerlo antes que yo.
Как только увидите, что я упал, падайте за мной. только старайтесь повторять за мной.
Tiro.
Бросаю.
Llévatelos o los tiro al agua.
Убери их и брось в воду.
Creo que te pegaré un tiro.
У меня есть представление, как заткнуть тебя.
Deme la botella. Yo la tiro.
Дай мне бутылку, я брошу её!
Nadie puede mejorar ese tiro.
Никто не сможет перебить этот выстрел.
Es tiro libre.
Держи, Гибби.
Falta personal. Tiro libre aquí.
Тебе замечание.
Lograrás el tiro.
Видал, бесят его.
Necesito cambio doblo la apuesta en este tiro.
Эй ты, мелочь,.. -.двойная ставка на этот удар. - Тут тебе конец.
Yace en la carretera de Decatur con un tiro en la cabeza.
Он лежит на Декейтерской дороге с пулей в голове.
Por un momento pensé que iba a pegarse un tiro.
Я даже подумала, что он пристрелит и себя.
Sí, y siendo campeona olímpica de tiro.
Да, и что вы чемпион мира по стрельбе из пистолета.

Из журналистики

El emperador, alarmado, dispara alocadamente y marra el tiro.
Люди очнулись от дремоты.
NUEVA DELHI - China esta subvirtiendo el status quo en los mares del Sur y del Este de China, en su frontera con la India e incluso en relación con las corrientes de agua transfronterizas. y todo ello sin disparar un solo tiro.
НЬЮ-ДЕЛИ - Китай подрывает существующее положение вещейкасательно Южно-Китайского и Восточно-Китайского морей, границы с Индией и даже международных речных потоков - и все это без единого выстрела.
De hecho, fueron los campesinos quienes dispararon el primer tiro de la campaña de reforma que ha transformado a China en las décadas transcurridas desde entonces.
Действительно, это крестьянство сделало первый выстрел в кампании реформ, которые с тех пор за несколько десятилетий изменили Китай.
La erradicación total está a tiro, pero sigue resultando evasiva ya que, en los últimos años, estallaron pequeños brotes en diferentes países.
Полное уничтожение данного заболевания уже близко, но всё ещё трудно осуществимо, т.к. в последние годы в нескольких странах случались небольшие вспышки заболевания.
Integrando sus gastos de defensa y aumentando su tamaño, Europa mataría dos pájaros de un tiro.
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Dicho de forma inelegante, se matan dos pájaros de un tiro.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев.
En consecuencia, la defensa de Microsoft yerra el tiro.
Так что оправдания Майкрософта не выдерживают критики.
El inmenso imperio soviético hizo su histórico mutis por el foro sin que se disparara un solo tiro.
Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
De hecho, es la manera más fácil y, probablemente, la más eficaz para obligar a Rusia a respetar las normas internacionales, sin disparar un solo tiro.
Действительно, это наиболее простой и, вероятно, самый эффективный способ заставить Россию соблюдать международные нормы - и никому не придется стрелять.
El tiro de gracia vino con la decisión del gobierno (cuando llegó la crisis) de mantener los depósitos bancarios fijados al dólar y cambiar las deudas a los bancos a pesos, con lo que de un plumazo llevó a la quiebra al sistema financiero del país.
Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера.
El interior del restaurante está decorado con diversas piezas de equipo de espionaje. pero la atracción principal es una galería de tiro, en la que los clientes pueden probar sus aptitudes entre platos.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. Но главным аттракционом является стрельбище, где клиенты, в перерывах между блюдами, могут проверить свои навыки.
Además, se logró sin disparar un solo tiro.
К тому же, она была совершена без единого выстрела.
La timidez es contraproducente porque sale el tiro por la culata.
Нерешительность контрпродуктивна, потому что она приводит к обратному результату.
El periodo más largo (desde los primeros homínidos a la domesticación de animales de tiro) corresponde al tiempo en que los músculos humanos eran el único impulsor motriz.
Самый длительный промежуток времени (с момента появления первых человекоподобных до одомашнивания тягловых животных) - это эра, в которой единственным первичным источником энергии были мускулы человека.

Возможно, вы искали...