toro | topo | tuno | nono

tono испанский

тон

Значение tono значение

Что в испанском языке означает tono?

tono

Música.| Propiedad de los sonidos que los caracteriza como más agudos o más graves, en función de su frecuencia. Fiesta.

Tono

Hipocorístico de Antonio.

Перевод tono перевод

Как перевести с испанского tono?

Tono испанский » русский

Тоновая

Примеры tono примеры

Как в испанском употребляется tono?

Простые фразы

El tono de su voz evidenciaba impaciencia.
Тон его голоса выражал нетерпение.
Ella hablaba con un tono pausado.
Она говорила спокойным тоном.
Él habló con un tono acusador.
Он говорил обвинительным тоном.
Su tono se fue haciendo cada vez más ferviente.
Его тон становился все более горячим.
No me gusta tu tono para hablar conmigo.
Мне не нравится тон, которым ты со мной говоришь.
No me gusta tu tono para hablar conmigo.
Мне не нравится тон, который ты выбрал для разговора со мной.
Las nubes tienen un tono azul grisáceo que anuncia tormenta.
Облака серо-голубые, что предвещает грозу.

Субтитры из фильмов

Potros de vacuno de primavera mostraron un tono firme.
Годовой и весенний показатели телятины даются в тоннах.
Que hable. Mis buenos, buenos amigos, si sólo pudiera decirles. como todo me parece estar en tono rosado esta noche.
Мои дорогие друзья. если бы только я могла передать вам, в каких розовых оттенках. представляется все сегодня.
Le ruego que no continué con ese tono.
Прошу вас оставить этот тон.
Encontré el tono un poco áspero. No lo escuché, madame.
Вы не проверите, как он звучит?
No me gusta este tono, Suellen.
Мне не нравится твой тон, Сьюлин. Тебе к лицу твоё розовое.
Por el tono de sus inflexiones, será mejor que le pague.
Судя по его интонации, лучше заплатить.
Eleva el tono incluso sin beber.
Вот человек, который поднимает шум не притронувшись к напиткам.
El que diseca búhos, hace discursos y tiene un tono pedante.
Напыщенным болтуном, набивающим чучела сов.
Me vuelvo a la cama, a menos que me jures. que hablarás en un tono civilizado de voz.
Назад в постель,...если ты не пообещаешь говорить культурно.
Alguien mas aquí piensa que canto fuera de tono?
Кто-нибудь еще считает, что я фальшивлю?
Está fuera de tono.
Вы вышли из октавы.
Te puedo oír perfectamente, si hablas con un tono normal de voz.
Говори нормально, я тебя прекрасно слышу.
Esa salida de tono que se produjo en la cena, confieso que me sorprendió.
Эта нелепая причуда, о которой вы распространялись за ужином.
Siento oírselo decir, señor, porque no fue una salida de tono.
Сожалею, сэр. Уверяю вас, речь идет не о причуде.

Из журналистики

En el caso del presidente egipcio Mohamed Morsi, ese imperativo supuso adoptar un tono conciliador con la turba enfurecida que hace poco atacó la embajada estadounidense, en vez de limitarse a condenar la violencia.
Для президента Египта Мохаммеда Морси это означало необходимость успокоить разъяренную толпу, которая недавно нападала на посольство США, а не просто осудить насилие.
Y, a pesar del tono amenazador, la administración Obama todavía tiene que ofrecer un mapa de ruta creíble para la consolidación fiscal.
И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
A mediados del siglo XX, Josef Stalin preguntó en tono despreciativo cuántas divisiones tenía el Papa, pero, cuatro decenios después, el Papado seguía intacto, mientras que el imperio de Stalin se había desplomado.
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.
El tono incisivo y el partidismo feroz de los últimos 13 años han quedado a un lado.
Грубый тон и слепая ярость последних 13 лет отринуты.
En el caso de la relación entre China y Estados Unidos, tanto el tono como el contenido son preocupantes.
Как тон, так и содержание отношений между Китаем и США являются причиной для беспокойства.
En efecto, últimamente Xi parece haber suavizado el tono, aunque no necesariamente la línea diplomática.
И в самом деле, недавно Си, похоже, смягчил свой тон, пусть и сохранив неизменной официальную дипломатическую позицию.
Abe tiene que decidir si suaviza el tono de su retórica nacionalista y modera su postura sobre asuntos históricos controvertidos.
Сможет ли Абэ приглушить свою националистическую риторику и смягчить позицию по спорным историческим проблемам?
Oriana Fallaci publicó una larga perorata en ese tono poco tiempo después de los ataques.
Ориана Фаллачи опубликовала свои длинные тирады по этому поводу вскоре после атак.
Partido del Congreso, a tono con el creciente sentimiento democrático de ese entonces, fue el primero en utilizar el sistema diferencial para elegir miembros del Comité Central.
Впервые альтернативные выборы были проведены на ХШ съезде партии, в соответствии с демократическим духом времени.
Interesado en promover la cooperación China-EU en contra del terrorismo, el gobierno chino ha bajado el tono del contenido emocional de su retórica contra EU.
В интересах развития китайско-американского сотрудничества, направленного против терроризма, китайское правительство приглушило эмоциональное содержание своей антиамериканской риторики.
Para él era mucho más fácil criticar a Zimbabwe, Cuba y Birmania que a Arabia Saudita o Pakistán, y los reproches que hizo a Egipto en un principio pronto bajaron de tono.
Ему было гораздо проще критиковать Зимбабве, Кубу, или Бурму, чем Саудовскую Аравию или Пакистан, и его первоначальная критика в адрес Египта была вскорости заглушена.
A Bush de alguna manera le resultaba más fácil criticar a Zimbabue, Cuba y Birmania que a Arabia Saudita y Pakistán, y rápidamente le bajó el tono a su reproche inicial a Egipto.
Ему было легче критиковать Зимбабве, Кубу и Бирму, чем Саудовскую Аравию и Пакистан, и он быстро смягчил свой первоначальный упрек Египту.
Pero Carson los hace en un tono más bajo, lo cual podría explicar por qué su ranking de popularidad en Iowa es superior al de sus rivales republicanos (casi al nivel de Trump en una encuesta).
Но Карсон говорит их тихо и может быть поэтому его рейтинг в Айове выше, чем у его республиканских конкурентов (в одном из опросов он даже достигает Трампа).
Si el tono vicioso de la campaña de su rival ofrece algún indicio, Funes no puede contar con la buena voluntad de quienes todavía tienen que aprender a comportarse como una oposición leal.
Если злобный тон политической кампании его оппонента расценивать как своеобразный знак, то Фунес не может рассчитывать на добрую волю тех, кому еще только предстоит узнать, как должна вести себя лояльная оппозиция.

Возможно, вы искали...

tono de marcado | ton | tonto | tonal | tonta | toni | tonar | tongo | Tonga | tondo | tonel | tonfa