traición испанский

предательство

Значение traición значение

Что в испанском языке означает traición?

traición

Falta a un compromiso o palabra dada Derecho.| En especial, delito contra la integridad del Estado del que se es miembro

Перевод traición перевод

Как перевести с испанского traición?

Примеры traición примеры

Как в испанском употребляется traición?

Простые фразы

Algunos incluso le acusaron de traición.
Некоторые даже обвинили его в предательстве.
María acusó al cónyuge de traición.
Мария обвинила супруга в измене.
No he olvidado vuestra traición.
Я не забыл вашего предательства.
El miedo movía a miles de personas de diversos rangos a cometer traición.
Страх толкал на предательство тысячи людей разных рангов.

Субтитры из фильмов

Un mes después fue encarcelada por traición.
А месяц спустя её осудили за измену.
Y desde el punto de vista emocional esto debe sentirse como una traición y violación extraordinaria.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление.
La traición de Rylowitsch había conducido a la detención de Sascha y de sus camaradas.
Из-за предательства Рыловича Саша и его товарищи были арестованы. Но глава тайной полиции слишком хорошо знал, что это не остановит волну революции.
Si esto continúa. podría darle buen uso a la ley contra la traición.
Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене.
El Presidente anunciará. que el duque Red fue arrestado por traición.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
La traición de este oso, ese lobo, ese gato.
Измена этого медведя, этого волка и этого кота.
Se le acusa de alta traición.
Вас обвиняют в государственной измене!
La traición en nuestras filas.
Ваша дочь. Измена в собственных рядах.
Pero eso es traición.
Вы говорите как предатель. - Как оратор.
Incluso un calderero debe protegerse, en estos tiempos, de la traición y cosas así.
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
Ayudaré más aquí vigilando la traición, y estaréis libre para proteger al pueblo hasta el regreso del rey.
Я принесу больше пользы, находясь здесь. А ты будешь свободен, защищая людей, пока не вернется Ричард.
No sólo ha ayudado a ese sajón rebelde, declarado culpable de bandidaje, robo, asesinato, secuestro y traición sino que ha traicionado a su propio pueblo, los normandos.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Y será un rey quien os ajusticie por alta traición dentro de 48 horas exactamente.
И именно король приговорит вас к смерти, ровно через 48 часов.
Ha sido acusada de traición.
Они арестовали ее за предательство!

Из журналистики

Ese desequilibrio bruto en la representación es una vergonzosa traición a la soberanía ucraniana.
Столь низкая доля представительства Украины - позорное предательство её суверенитета.
Se ve la tolerancia no sólo como debilidad, sino como traición.
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой.
Su éxito radica en la noción de la tolerancia como traición.
И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
Para muchos ucranianos, Europa simbolizaba la esperanza de una vida mejor; por eso vivieron la negativa a firmar el acuerdo como una traición por parte de una élite política a la que ya desde hace mucho tiempo consideraban incorregiblemente corrupta.
Для многих украинцев Европа была символом надежды лучшей жизни; внезапно они ощутили себя обманутыми политической элитой, которую они давно считали погрязшей в коррупции.
Por su efecto, esos sentimientos de traición a la nación sirvieron para que el culto de verguenza nacional de China se transformara de una útil herramienta de propaganda gubernamental a una espada de doble filo empuñada contra el propio gobierno.
В действительности, такие чувства национального предательства способствовали трансформации китайского культа стыда за свою нацию из полезного инструмента правительственной пропаганды в обоюдоострый меч, направленный против самого правительства.
La carrera nuclear de Irán refleja un amplio consenso nacional que resulta de un profundo sentimiento de vulnerabilidad y traición.
Стремление Ирана к разработке ядерного оружия свидетельствует о широком национальном единодушии, о глубоко укоренившемся чувстве уязвимости и предательства.
Sólo unos cuantos altos funcionarios de tendencia islámica se resistieron a esta clara traición. Pronto fueron puestos al margen, lo que generó alabanzas en Washington.
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству Они скоро оказались в опале, что снискало похвалу Вашингтона.
Una vez más reflejando y estimulando a un amplio segmento de lo que había sido su pueblo, vio en Hitler el nuevo hombre elegido por la providencia, el salvador de una Alemania derrotada por traición.
В очередной раз, отражая настроения и поддерживая большой сегмент того, что некогда было его народом, он видел в Гитлере нового человека, избранного судьбой, спасителя Германии, которую победило предательство.
La destrucción de la mezquita se sintió entonces como una traición absoluta del compacto que había sustentado a la comunidad musulmana como una parte vital de la democracia pluralista de la India.
Таким образом, разрушение мечети выглядело полным предательством договора, который поддерживал мусульманскую общину как жизненно важную часть плюралистической демократии Индии.
El descontento puede reflejar más una sensación de traición -que los demás no están cumpliendo sus promesas implícitas o que no están actuando honorablemente.
Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства - что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно.
El anhelo de paz por parte de la izquierda está considerado ingenuo, si no un ejercicio de demencia política (y, en cualquier caso, una imperdonable traición a la identidad judía).
Стремление левых за мир, рассматривается как наивное, если не упражнение в политической невменяемости (и, в любом случае, непростительное предательство Еврейской идентичности).
La idea de que la apertura es traición y el cierre es patriótico va contra todo el sistema político y normativo que adoptó el mundo desarrollado después de 1945.
Вера в то, что открытость - это измена, а закрытость - это патриотизм, это отказ от целой основы политики и политической стратегии в развитых странах мира после 1945 года.
Fue una franca traición resistida sólo por algunos cuantos oficiales de alto rango con inclinaciones islámicas.
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
La lección era sencilla: no se puede confiar en los gentiles, pues la de Israel es una historia de traición y exterminación a manos de ellos.
Урок был прост: нельзя полагаться на неевреев, поскольку еврейская история является чередой предательств и уничтожения от их рук.

Возможно, вы искали...