vaya | vara | saca | paca

vaca испанский

корова

Значение vaca значение

Что в испанском языке означает vaca?

vaca

Zoología.| (Bos taurus) Denominación común de la hembra de la especie bovina. Gastronomía.| Carne de este animal que se utiliza como alimento. Cuero curtido de este animal. Fondo monetario común que varias personas utilizan para comprar o jugar.

vaca

Persona que actúa con desatino.

Vaca

Apellido.

Перевод vaca перевод

Как перевести с испанского vaca?

Примеры vaca примеры

Как в испанском употребляется vaca?

Простые фразы

La mantequilla se hace de leche de vaca.
Масло делается из коровьего молока.
Tengo tanta hambre que me comería una vaca.
Я так голоден, что мог бы съесть корову.
He comido una vaca entera.
Я съел целую корову.
Hasta la vaca más negra da leche blanca.
Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.
En la India, la vaca es un animal sagrado.
В Индии корова - священное животное.
Tom está ordeñando a la vaca.
Том доит корову.
Estoy mugiendo como una vaca.
Я мычу как корова.
Si buscas la armonía, sigue a la vaca por el prado.
Если ищешь гармонию, следуй за коровой через луг.
La calidad del queso depende de la leche, en consecuencia, depende de la vaca.
Качество сыра зависит от молока, а следовательно, зависит от коровы.
Esta es la primera vez que he ordeñado a una vaca.
Впервые я подоил корову.
Una vaca tiene cuatro patas. Una persona tiene dos piernas.
У коровы четыре ноги. У человека - две.
Tom tiene una vaca.
У Тома есть корова.
Ordeñamos la vaca.
Мы подоили корову.
La vaca también está en la granja.
Корова тоже на ферме.

Субтитры из фильмов

Y tras el encuentro podían, por ejemplo, entrar a escondidas en un granero y embrujar una vaca.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Pero si tan solo pudiéramos encontrar una bonita y pequeña cabaña vacía para tí y para mí. Podríamos ser vara y vaca.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
No, podríamos ser toro y vaca.
Нет, лучше - в быка и корову.
Leche que proviene de vaca-coco.
Молоко от радостной кокоровы. - Кто даст 300?
Sacaría mis pies de este zumo de vaca por algún tren de mercancías.
Не для того я берег свои ходули, чтобы бежать к первому встречному составу.
Tengo que vaciar a esta vaca.
Мне надо опорожнить корову.
Ya lo sé, vieja vaca.
Вижу, корова. Прочь с дороги.
Ata la vaca.
Подойди и привяжи корову.
Lleva a esa vaca al granero.
Отведи в хлев корову.
Cada día hago mi mejor esfuerzo, pero es muy difícil si me miran de arriba abajo como si fuera una vaca campeona.
Я каждый день стараюсь изо всех сил. Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока.
Una maravillosa noche para el amor y tú quieres destrozar una vaca a mordiscos.
В эту романтическую ночь ты собираешься впиваться зубами в кусок мяса?
No puedes ordeñarla como a una vaca.
Родник не подоишь, как корову.
Estos ingleses se hallan sumamente faltos de carne de vaca.
Да, но сейчас эти англичане испытывают сильный недостаток в говядине.
Tenemos un caballo y una vaca.
У нас есть корова и лошадь.

Из журналистики

Los subsidios agrícolas de la Unión Europea, por ejemplo, son tan altos para permitirían a cada vaca del continente volar en clase ejecutiva alrededor del mundo.
Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли.
La FIFA es simplemente la vaca lechera mundial más rica y poderosa de todas.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех.
Y para los hogares que deben quemar leña, estiércol de vaca y queroseno para cocinar, la contaminación del aire interior es un factor causante de enfermedades respiratorias.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Los manifestantes desfilaron por las calles con una cabeza de vaca cubierta de sangre, luego la escupieron y la pisotearon.
Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать.
Esto fue una ofensa para los hindúes de Malasia, que consideran a la vaca un animal sagrado.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Una vaca solitaria en la pradera.
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах.
Poblaban ese sucedáneo de corral una vaca de verdad, además de gallinas y patos.
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
Este derecho a la vida privada, incluidas las aventuras extraconyugales, siempre ha sido una vaca sagrada en la política francesa.
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики.

Возможно, вы искали...