varón испанский

мужчина

Значение varón значение

Что в испанском языке означает varón?

varón

Macho del ser humano

Перевод varón перевод

Как перевести с испанского varón?

Примеры varón примеры

Как в испанском употребляется varón?

Простые фразы

Durante los primeros veinte años de su vida ella a menudo fue confundida por un varón.
В первые двадцать лет жизни её часто принимали за парня.
Tom es el único varón en la compañía de danza.
Том - единственный мужчина в компании танцующих.
Tom tiene un varón y dos hembras.
У Тома один сын и две дочери.
La reina fracasó en darle un heredero varón al rey.
Королева не смогла подарить королю наследника.

Субтитры из фильмов

Ha nacido. Es un varón.
Ребёнок родился, мальчик.
Drama anoche en el Hospital del Buen Samaritano cuando la Sra. de Gerald Corbett, Joan Prentice de soltera, dio a luz a un varón.
Драма разыгралась прошлой ночью в госпитале Святого Самаритянина, когда миссис Корбетт, в прошлом Джоан Прентисс, родила мальчика.
Recuerde que su padre estaba seguro de que usted sería un varón.
Гарконьера. помнишь, я говорила тебе твой отец был уверен, уверен!
No será varón..
Будет не мальчик.
Será varón.
Должен быть мальчик.
Tienes un hijo varón.
У тебя же есть холостой сын!
Cada vez que nacía un varón, rezaba para que no se hiciera bebedor.
Каждый раз, когда рождался мальчик, я молилась, чтобы он не стал пьяницей.
Americano, varón, tez blanca.
Белый, мужчина, американец.
Americano, varón, blanco.
Белый, мужчина, американец.
Steve Lacey, americano, varón, tez blanca.
Стив Лэйси, белый, мужчина, американец.
Entonces ya no tengo un hijo varón.
В таком случае, у меня больше нет сына.
Quiero tener un hijo varón para que sea como él.
Хочу иметь сына, чтобы тот был, как он.
Pero con las técnicas de reproducción adecuadas. y una proporción de 10 hembras por cada varón. estimo que podrían volver a alcanzar. su producto nacional bruto en el espacio de unos 20 años.
Но с надлежащими методами размножения и соотношением, скажем десять женщин каждому мужчине они могли бы работать и вернуться к существующему валовому национальному продукту в течение 20 лет.
Este varón está registrado como enemigo.
Этот мужчина - враг.

Из журналистики

Las mujeres todavía tienen prohibido manejar coches, viajar solas y trabajar o estudiar sin el permiso de un pariente varón.
По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
En cambio, la democracia más antigua del mundo, los Estados Unidos, aún no ha elegido Presidente a nadie que no fuera blanco, varón y cristiano.
В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином.
Y su población se está reduciendo, lo que en buena medida se debe a que la esperanza media de vida del varón ruso es 65 años, toda una década menos que en otros países desarrollados.
И ее население сокращается - не в последнюю очередь потому, что в среднем в России человек умирает в возрасте 65 лет, на десять лет раньше, чем в других развитых странах.
Hay un cierto miembro (varón) senior de la facultad que es uno de los más amables y brillantes investigadores de mi institución.
У нас есть представитель профессорско-преподавательского состава (мужчина) старшего возраста, который является одним из самых добрейших и достигших совершенства в проведении исследователей в моем институте.

Возможно, вы искали...