velocidad испанский

скорость

Значение velocidad значение

Что в испанском языке означает velocidad?

velocidad

Cantidad de espacio que se recorre por unidad de tiempo. Automovilismo.| Cada una de las diferentes combinaciones de engranes en la caja de velocidades o caja de cambios de un vehículo. En la actividad física de un organismo, la capacidad para desplazarse de un lugar a otro en el menor tiempo posible. Ciclismo.| Cada una de las distintas combinaciones de plato5 y piñón, que dan como resultado una mayor capacidad de subir pendientes con menos esfuerzo o una mayor velocidad máxima.

Перевод velocidad перевод

Как перевести с испанского velocidad?

Примеры velocidad примеры

Как в испанском употребляется velocidad?

Простые фразы

Lo detuvieron por exceso de velocidad.
Его задержали за превышение скорости.
El satélite gira a la misma velocidad que la Tierra.
Спутник вращается с той же скоростью, что и Земля.
La luz solar tarda ocho minutos en llegar a la Tierra a la velocidad de la luz.
Солнечному свету требуется восемь минут, чтобы при скорости света достигнуть Земли.
No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.
Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.
El policía le arrestó por sobrepasar la velocidad.
Полицейский арестовал его за превышение скорости.
Ken fue multado con 7.000 yenes por exceso de velocidad.
Кена оштрафовали за превышение скорости на 7000 иен.
Si una persona está manejando un automóvil y la velocidad es de ochenta kilómetros por hora, entonces esa persona está en movimiento en relación a la Tierra y en reposo en relación al automóvil.
Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.
Esta velocidad es demencial.
Это сумасшедшая скорость.
El coche ganó velocidad poco a poco.
Автомобиль медленно набрал скорость.
El coche ganó velocidad poco a poco.
Автомобиль медленно разогнался.
Los testigos le dijeron a la policía que el tren iba a la velocidad por encima del límite cuando descarriló al girar la próxima curva.
Свидетели сказали полиции, что поезд шёл со скоростью, которая была намного выше разрешённой, перед тем как сошёл с рельсов на повороте.
El tren cogió la curva a demasiada velocidad y descarriló.
Поезд проехал поворот на слишком большой скорости и сошёл с рельсов.
Mi amigo fue arrestado por exceso de velocidad.
Мой друг был арестован за превышение скорости.
Mi amiga fue arrestada por exceso de velocidad.
Моя подруга была арестована за превышение скорости.

Субтитры из фильмов

Michael solo espera la noticia de su muerte para volver aquí a toda velocidad.
Михаэль только этого и ждет, чтобы тут же вернуться в Зенду.
Giró y giró antes de reducir su velocidad. mas despacio. de repente, cayó en el tercio de la ruleta.
Он кружился, кружился, затем замедлился и вдруг упал в треть цилиндра.
La velocidad es imperativa.
Скорость умопомрачительна.
Papá irá a la corte por una multa por exceso de velocidad.
Папа пойдет завтра в суд за превышение скорости.
Ojalá lo dejaras a él conducir. Me ahorraría pagar tus multas por exceso de velocidad.
Я чувствовал бы себя спокойнее если бы ты водила аккуратнее.
Madre mía, qué velocidad.
Следуй за ней.
Una mujer conduciendo a gran velocidad se ha salido de una curva.
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
Motores a toda máquina, velocidad máxima.
Двигатели на полный, полный вперед.
Por la noche, seguro que nos pasará a más velocidad. y se nos pegará para encontrar el convoy.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
Vigílela o tendré que multarle por exceso de velocidad.
Вам надо лучше следить за племянницей. Я как-нибудь оштрафую ее за скорость.
En este estado la velocidad límite es 70 kilómetros por hora, Sr. Neff.
В этом штате есть предел скорости - 45 миль в час.
Perseguíamos a unos ladrones y nos detiene por exceso de velocidad.
Мы гнались за ним до самого города! А он нас арестовал за превышение скорости!
Lanzaba una cucharada de helado al aire. calculaba la altitud y la velocidad del viento y siempre daba en el cucurucho.
Я был экспертом в этом. Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Quitad las luces y aminorad la velocidad, les sacamos una hora.
Погасите огни и уменьшите скорость, у нас есть час.

Из журналистики

Los cortes a los límites de velocidad, digamos, a 10 km por hora, evitarían la mayoría de los accidentes y salvarían muchas vidas.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Eso significa que todos convenimos en el destino y sólo diferimos en la velocidad del viaje.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения.
La creación de empleo desilusionó en abril y mayo, por lo que el país podría alcanzar velocidad de pérdida a finales de año.
И процесс создания новых рабочих мест пошел на спад в апреле и мае, так что США могут выйти на холостые обороты к концу года.
La velocidad de pérdida es un riesgo terrible para una economía como la de EE.UU., que necesita desesperadamente crecer de manera sólida.
Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
El sector privado por sí solo no puede ni podrá contrarrestar el riesgo de caer en velocidad de pérdida.
Один частный сектор не может и не будет справляться с риском снижения скорости.
De hecho, el canal crediticio está congelado y la velocidad de circulación monetaria colapsó, porque los aumentos de la base monetaria se están acumulando en los bancos en la forma de excedentes de reservas.
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
Los planes de construir un tren de alta velocidad que conecte Italia con el norte de Europa siguen experimentando retrasos.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Una estrategia integral deber reconocer la velocidad del cambio interno, especialmente en la mente de los ciudadanos norcoreanos.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
Otro tipo de reacción defensiva -esta vez frente a la IED hacia afuera- puede producirse una vez que la reubicación de los servicios en el exterior cobre más velocidad.
Еще один вид защитной реакции - на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции - может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
Una inflación moderada sostenida ayudaría a reducir el valor real de los bienes raíces más rápidamente y podría facilitar que los salarios alemanes aumenten con mayor velocidad que los de los países periféricos.
Постоянная инфляция на среднем уровне поможет быстро снизить реальную стоимость недвижимости, и, возможно, облегчит рост заработной платы в Германии, по сравнению со странами периферии.
Pero ningún continente se benefició más que Asia, cuyo dramático crecimiento económico desde 1989 ha ocurrido a una velocidad y a una escala sin paralelo en la historia mundial.
Но ни один континент не извлек большей пользы, чем Азия, чей драматический подъем с 1989 года произошел на такой скорости и в таком масштабе, которым не было аналогов в мировой истории.
Por supuesto, los pacientes que se someten a un reemplazo de cadera no obtienen una velocidad, una fuerza y una visión sobrehumanas -al menos, no todavía-.
Конечно, пациенты с замененным тазобедренным суставом не приобретают сверхчеловеческой скорости, силы и зрения - пока не приобретают.
Así, no es sorprendente que el consumo privado siga manteniéndose aun cuando el crecimiento económico de los EU haya disminuido su velocidad.
Поэтому неудивительно, что личное потребление остается на высоком уровне, несмотря на замедление темпов экономического роста США.
La velocidad con la que el virus H1N1 se ha extendido a casi todos los continentes pone de relieve nuestra interdependencia mutua.
Правительства, международные организации и люди во всем мире обоснованно сосредоточены на борьбе с вирусом.

Возможно, вы искали...