vivo | Vito | viso | tino

vino испанский

вино

Значение vino значение

Что в испанском языке означает vino?

vino

Gastronomía.| Bebida alcohólica elaborada a partir de la fermentación de la uva, con o sin los hollejos Gastronomía.| Por extensión, cualquier bebida alcohólica fermentada

vino

De color rojo intenso, como el del vino1 tinto. _

Перевод vino перевод

Как перевести с испанского vino?

vino испанский » русский

вино вино́

Примеры vino примеры

Как в испанском употребляется vino?

Простые фразы

Nadie vino.
Никто не пришёл.
Comimos filete y bebimos vino.
Мы ели стейк и пили вино.
El vino está hecho de uvas.
Вино делается из винограда.
Esta mañana vino un tal Sr. Brown.
Сегодня утром приходил какой-то господин Браун.
Ella vino con su madre.
Она пришла со своей матерью.
El pescado no va bien con el vino tinto.
К рыбе не подходит красное вино.
Nadie vino a ayudarme.
Никто не пришёл, чтобы помочь мне.
Nadie vino a ayudarme.
Никто не пришёл мне на помощь.
El doctor le ordenó al paciente que se abstuviera de tomar vino.
Доктор предписал пациенту отказаться от вина.
Él estaba sentado bebiendo vino.
Он сидел и пил вино.
Estaba dándome un baño cuando él vino.
Я принимал ванну, когда он пришёл.
Él vino varias veces.
Он приходил несколько раз.
Nadie vino a la fiesta.
Никто не пришёл на вечеринку.
Vino un poco antes que de costumbre.
Он пришёл немного раньше, чем обычно.

Субтитры из фильмов

El cielo vino desde la oscuridad a la luz, y parecía como que estuviera en llamas, justo como Victoria dijo.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Vino y se fue.
Приходила и ушла!
Chica, han pasado dos días y ni siquiera una hormiga vino.
Глупая девчонка. и даже ни один муравей не приполз?
En lo sucesivo, te recomiendo probar algún vino de Arizona.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
Fulvio y Maciste continúan su heróica resistencia, engañando con vino y sueño el tedio de la tregua.
Фульвий и Мацист борясь со скукой при помощи вина и мечтаний.
Una vez que entra el vino, se retiran las señoras.
КОГДА ВИНО ВЫПИТО, А ДАМЫ УДАЛИЛИСЬ.
De la semilla de Belial vino el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos y moraba, no redimido, en las horribles tinieblas, sobre la tierra maldita de los cementerios de la Muerte Negra.
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живет и питается кровью человеческой.
De la semilla de Belial vino el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos y moraba, no redimido, en las horribles tinieblas, sobre la tierra maldita de los cementerios de la Muerte Negra.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Su Alteza, el duque Michael de Strelsau, envía este vino al Rey y ruega que lo beba por el amor que su hermano le profesa.
Его высочество герцог Стрельцау дарит королю это вино в знак братской любви.
La mitad de mi reino es vuestro. pero no me pidáis ni una gota de este maravilloso vino!
Господа! Берите себе хоть полцарства, но не просите у меня ни капли этого прекрасного вина!
Lleno de vino y de odio, Justin reunió a su tropa en un santiamén.
Налитый вином и злобой, Жюстин мгновенно стал науськивать народ.
Ya sabéis. las mujeres son como el vino.
Знаете ли, женщины как вино.
Vino derramado significa sangre. pero yo no soy supersticioso.
Пролитое вино означает кровь, но я не суеверный.
Quieres decirme que vino una mano de fuera del muro y te robó el collar?
Вы хотите сказать, что рука высунулась из стены, и украла ваши ожерелья?

Из журналистики

En efecto, la revolución ya se nos vino encima.
Фактически революция уже настала.
Cuando el mito se vino abajo, lo mismo le pasó a la Unión Soviética.
Когда миф распался, тоже самое случилось и с Союзом.
Tuvimos un hijo, y mi madre vino desde Uzbekistán a vivir con nosotros.
У нас родился ребенок, и моя мать переехала к нам из Узбекистана.
Pero este gran mito del siglo XX se vino abajo.
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
SHANGHAI - Tras el férreo control de los medios durante la revuelta en el Tíbet vino lo que, para algunos, parece una cobertura mucho más abierta del devastador terremoto en la provincia de Sichuan.
Шанхай - За жёстким контролем над СМИ относительно волнений в Тибете последовало то, что, по мнению некоторых, является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
Del mismo modo que beber una o dos copas de vino, ayuda a la digestión y aclara la mente.
Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум.
Para el campeón estadounidense la partida vino a consumar dos décadas de búsqueda del título, desde sus días de niño prodigio.
Для американского чемпиона матч был завершением двух десятилетий гонки за титулом чемпиона мира, которая началась еще в детстве ребенка-вундеркинда.
Tras este acercamiento vino un alejamiento en la segunda etapa, cuando la política de los Estados Unidos intentó aislar a China durante la mayor parte de los años sesenta.
Любезничание уступило место отчуждению во время второго этапа, когда политика США в течение большей части 1960-х гг. заключалась в изоляции Китая.
Cuando se descubrió que una fábrica de tabiques manejada por el gobierno en el municipio de Hongdong en la Provincia de Shanxi utilizaba esclavos, me vino a la mente un famoso episodio de una ópera de Beijing.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
Lo que vino a continuación fue una turbulencia política sin precedentes, que incluyó manifestaciones masivas en una escala jamás vista antes.
Это вызвало беспрецедентные политические волнения, включая массовые демонстрации невиданных ранее масштабов.
Esta deslucida actuación, que vino tras años de disminución en las cuotas de participación en los mercados, es difícil de explicar, ya que todos los otros países de la periferia de la eurozona registraron sólidos crecimientos en sus exportaciones.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта.
El único comentario positivo vino de alguien que dijo que los pronósticos de Davos casi siempre son erróneos, por lo que quizá esta vez serán demasiado pesimistas.
Никто, правда, не смог ничего возразить на чьё-то замечание по поводу того, что прогнозы давосского форума почти всегда ошибочны, и что на этот раз они, быть может, окажутся чересчур пессимистичными.
El liberalismo económico vino primero, y luego el liberalismo político.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический.
Está claro que la eurozona ya no puede seguir tirando para adelante, como vino haciendo hasta ahora.
Очевидно, что подход еврозоны, когда она доводит кое-как дело до конца, уже больше не работает.

Возможно, вы искали...