Аббас русский

Перевод Аббас по-французски

Как перевести на французский Аббас?

Аббас русский » французский

Abbas

Примеры Аббас по-французски в примерах

Как перевести на французский Аббас?

Субтитры из фильмов

Аббас, почитай мне еще.
Abbas, lis encore.
Поспеши, Аббас!
Abbas, va à l'école.
Аббас, подожди меня.
Abbas, attends-moi.
Аббас, подожди меня.
Abbas, attends-moi. Je viens avec toi â l'école.
Аббас!
Abbas!
Аббас, осторожно, там яма!
Abbas, attention de ne pas tomber dans le trou!
Аббас, я здесь.
Abbas, je suis là.
Аббас, я тут!
Abbas, je suis là!
Я приехал в Сент-Аббас, деревеньку на юге Англии. чтобы показать вам нечто совсем другое.
Je suis à Cerne Abbas, au sud de l'Angleterre, pour tout autre chose.
Как оно ничего, г-н Аббас?
Ca boome, Mr Abbas?
Жертва - Валид Аббас.
La victime est Walid Abbas.
Это курица из Ал-Аббас?
Le poulet de chez Al-Abbas?
Её муж Аббас, командующий Хезбаллы, она говорит, что он лично встретится с Абу Назиром.
Elle dit que son mari, Abbas, commandant du Hezbollah, va rencontrer Abu Nazir en personne.
Это Аббас, муж информатора.
C'est Abbas.

Из журналистики

Хамас составит большинство в кабинете министров и займет пост премьер-министра, но Махмуд Аббас сохранит все полномочия и власть, которыми пользовался Ясир Арафат.
Le Hamas contrôlera le cabinet ministériel et le bureau du premier ministre, mais Mahmoud Abbas conservera l'autorité et le pouvoir autrefois exercés par Yasser Arafat.
Израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт и палестинский президент Махмуд Аббас очень слабы внутри страны, и, учитывая компромиссы, на которые придется пойти обеим сторонам, они будут рисковать многим.
Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert et le président palestinien Mahmoud Abbas sont tous deux politiquement très faibles dans leurs pays respectifs et, considérant le compromis nécessaire de chaque côté, ils risquent beaucoup.
Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение: Ольмерт посредством новых выборов, а Аббас с помощью референдума, через который он может восстановить доминирующее влияние над Хамасом.
Ils espèrent tous deux, en effet, qu'un accord de paix pourra assurer leur survie politique : Olmert par de nouvelles élections et Abbas par un referendum grâce auquel il pourrait reprendre l'ascendant sur le Hamas.
Из 18 избранных членов (лидер Палестинской автономии Махмуд Аббас позже назначит еще четыре члена), действительно умеренную позицию занимают не более двух из них (Набил Шаат и Мухаммед Штайн).
Des 18 membres élus (le chef de l'Autorité Palestinienne Mahmoud Abbas doit en nommer 4 autres ultérieurement), seuls deux membres sont réellement modérés (Nabil Shaath et Muhammad Shtayyeh).
По крайней мере, четыре члена (Мухаммед аль-Гунейм, Салим аль-Занун, Аббас Заки или Насер Кидра) являются сторонниками жесткого подхода, а большинство остальных членов во многом придерживаются традиционной позиции Фатх.
Quatre d'entre eux sont partisans de la ligne dure du mouvement (Muhammad al-Ghuneim, Salim al-Zanoun, Abbas Zaki, et Nasser Kidra) et la plupart des autres membres suivent la ligne traditionnelle du Fatah.
Тем не менее, несмотря на то, что практически все старые члены комитета не были переизбраны, по крайней мере, 15 членов из 22 будут лидерами старого стиля (предполагая, что Аббас назначит таких людей на четыре места, которые он контролирует).
Cependant, alors que presque tous les anciens membres du comité n'ont pas été réélus, au moins 15 des 22 membres sont de la vieille garde (on suppose qu'il en sera de même pour les quatre postes restant à pourvoir par Abbas).
ГАЗА. Президент Палестины Махмуд Аббас лично подал заявку генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну на полное членство Палестины в ООН.
GAZA - Le président palestinien Mahmoud Abbas a maintenant présenté en personne la demande d'adhésion d'un État de Palestine à l'ONU au secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon.
Аббас, заявление которого единогласно поддерживает большинство арабских и исламских стран, уверен, что арабы будут бороться вместе с палестинцами, независимо от последствий.
Abbas, dont la requête est soutenue à l'unanimité par les pays arabes et une majorité de pays musulmans, est convaincu que les Arabes prendront fait et cause pour les Palestiniens, quelles qu'en soient les conséquences.
Тем не менее, после их освобождения Аббас забрал их назад, восхваляя как героев палестинского народа и возводя в ранг примера для палестинской молодежи.
À leur libération, Abbas les a accueillis en héros du peuple et en exemple pour la jeunesse palestinienne.
Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности.
Abbas est toujours président de la Palestine et, selon la Constitution, commandeur de toutes les forces de sécurité palestiniennes.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии.
Le Président Mahmoud Abbas n'a fait aucun secret de son opposition à une telle stratégie.
Аббас постоянно говорит о том, что мир должен стать стратегическим выбором палестинцев.
Abbas n'a cessé de répéter que la paix était un choix stratégique pour les Palestiniens.
Более того, предложенный автомобильный маршрут между турецким черноморским портом Трабзон и иранским портом Бандар Аббас еще не проложен из-за нерешительности Ирана.
Le projet de route entre le port turc de Trabzon sur la mer Noire et le port iranien de Bandar Abbas n'a toujours pas vu le jour en raison des atermoiements du gouvernement iranien.
РАМАЛЛА. 13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло.
RAMALLAH - Le 13 septembre 1993, Shimon Pérès et Mahmoud Abbas se rencontraient sur la pelouse de la Maison Blanche pour signer la Déclaration de principe Israël-OLP, les accords d'Oslo.

Возможно, вы искали...