Аша | аша | ад | да

Ада русский

Перевод Ада по-французски

Как перевести на французский Ада?

Ада русский » французский

Ada Ada ou l’ardeur

Примеры Ада по-французски в примерах

Как перевести на французский Ада?

Простые фразы

Этот человек - чудовище, настоящее порождение ада.
Cet homme est un monstre, une engeance directe de l'enfer.
Почта России - филиал ада на земле.
La poste russe est une filiale de l'Enfer sur Terre.

Субтитры из фильмов

Вы - порождение ада!
Monstre.
Вы - порождение ада!. - Нет.
Monstre!
Здоровье у вас отменное. А ада, может, и нет.
Y a-t-il seulement un enfer?
Когда возвращаешься из ада, предпочитаешь забыть.
Si vous reveniez de l'Enfer, vous n'éprouveriez pas ce besoin.
Никто еще не возвращался из ада. За вас!
On ne revient pas de l'Enfer.
Это устройство язычников для того, чтобы вызывать Дьявола из Ада.
Vous appelez les démons de l'enfer!
Я проделкам ада Не верю больше - нас морочит он, Двусмысленно заворожив словами И их сдержав, на деле все надежды Он рушит вдруг.
Et qu'on ne croie plus ces démons jongleurs qui nous trompent par des mots à double sens, qui tiennent leur promesse pour notre oreille et la violent pour notre espoir!
Так вы думаете, что я явился сюда прямиком из ада?
Vous croyez que je suis des enfers alors, n'est-ce pas?
Будь вы из рая или ада.
Soyez-vous du ciel ou de l'enfer.
Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
Assez d'énergie pour sortir l'humanité des gouffres de l'enfer vers le paradis. ou la détruire.
Мне не верится, что удалось спастись из этого ада.
Je ne réalise pas qu'on s'est évadés.
Три дня ада!
Trois jours dans cet enfer.
Ты думаешь, я считаю Наполеона исчадием ада?
Parce que Napoléon est un monstre?
Несомненно. Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них.
Ca n'amuserait pas les gosses. si j'évoquais un démon de l'enfer.