e | э | ё | Щ

Е русский

Перевод Е по-французски

Как перевести на французский Е?

Е русский » французский

Ye

Примеры Е по-французски в примерах

Как перевести на французский Е?

Простые фразы

Авокадо богаты витамином Е.
Les avocats sont riches en vitamine E.

Субтитры из фильмов

Серьёзно. С-е-р-ь-ё-з-н-о.
Vraiment, V-R-M-T.
А завтра 15-е.
Le 14 mai. Demain le 15.
Не скажешь, что у него жена и 3-е детей.
Et dire qu'il est père de famille.
М-Е-Р. М-Е-Р. Восточная 64-ая улица, 70.
M-E-R. 7, 16e Rue Est.
М-Е-Р. М-Е-Р. Восточная 64-ая улица, 70.
M-E-R. 7, 16e Rue Est.
Это Б-Р-Е-Н-Д-И.
Épelée : C-O-G-N-A-C.
О, да, пойде-е-е-шь.
Oh, que si.
О, да, пойде-е-е-шь.
Oh, que si.
Я разговаривал с Барроусом, но я подозреваю, дело связано с тем, что сегодня 15е число.
On est le 15 du mois, Monsieur.
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля. три года назад в 8:00.
Le 4 juillet, y a 3 ans, à 8 h.
Д-Е-Р-Р-И. Фред. Как долго ожидать?
Quand pourrai-je partir?
Бла-го-во-ни-е.
E-N-C.
Да, т.е. нет. Она еще на юге.
Oui, enfin, non, elle est toujours dans le sud.
Нет. Т.е. - да.
Je veux dire, oui.

Из журналистики

В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
Pour certains des pays les plus pauvres au monde, soit les plus dépendants de l'aide internationale, le FMI a décrété que l'aide internationale ne pouvait être inscrite au registre des revenus dans les calculs budgétaires gouvernementaux.
В 1990-е гг. США и Европа допустили ошибку в том, что относились к России с нарочитым пренебрежением.
Pendant les années 1990, les Etats-Unis et l'Europe ont fait l'erreur de ne considérer la Russie que comme une quantité négligeable.
По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
Par rapport à l'opinion publique de 1960, cela représente assurément un énorme progrès.
У него было событие-предшественник, а именно - отсутствие упреждающего сопротивления в стране и за рубежом той угрозе, которая сформировалась в нацистской Германии в 30-е годы.
Il eut des antécédents : le manque de résistance préventive à la maison et à l'étranger pour s'opposer à la montée de cette menace dans l'Allemagne nazie des années 1930.
В конечном счёте, эти финансовые фиаско отражают движение цен на жильё по нисходящей спирали и увеличение количества обесцененного жилья, т.е. жилья, рыночная стоимость которого составила отрицательную разницу с суммой залога.
Ces naufrages financiers traduisent la spirale descendante des prix de l'immobilier et le nombre croissant d'habitations dont la valeur sur le marché est devenue inférieure au prêt contracté pour la payer.
Однако страхование банковских вкладов ведет к возникновению других проблем, впервые проявившихся во время Кризиса ссуд и сбережений, произошедшего в 1980-е годы в США.
Mais un système de garantie des dépôts crée aussi des problèmes.
Но единственный вариант военного вмешательства, имеющийся у нас на сегодняшний день, - это вторжение с целью свергнуть правящий режим, т.е. полномасштабная война.
Mais la seule option militaire qui s'offre à nous jusqu'à présent consiste en une invasion pour changer le régime politique du pays, c'est-à-dire une guerre totale.
Для тех, кто считает его успешным, 1960-е и 1970-е годы - воображаемая мечта.
Ceux qui considèrent qu'il a réussi entretiennent un rêve fantasmatique inspiré des années 1960 et 1970.
Для тех, кто считает его успешным, 1960-е и 1970-е годы - воображаемая мечта.
Ceux qui considèrent qu'il a réussi entretiennent un rêve fantasmatique inspiré des années 1960 et 1970.
Со времён провозглашения независимости в 1947 г. большинство премьер-министров Индии были брахманами, т.е. выходцами из высшей индийской касты.
Depuis l'indépendance en 1947, la majorité des Premiers ministres sont des brahmanes, la caste hindoue la plus élevée.
Многополярность, т.е. более двух доминирующих полюсов экономического роста, временами являлась ключевой особенностью мировой экономики.
La multipolarité, ou la présence de plus de deux pôles économiques dominants, a par le passé été une caractéristique de l'économie mondiale.
В 1930-е годы, после падения золотого стандарта, мировые лидеры не могли договориться о согласованной рефляции мировой экономики.
Dans les années 1930, après l'échec de l'étalon-or, les dirigeants mondiaux n'avaient pas pu s'entendre sur une relance coordonnée de l'économie mondiale.
Президент Ху Цзиньтао уйдет со своего поста в 2013 году, но сохранит свою должность в важном во всех отношениях Центральном военном совете Китая до завершения полной передачи власти, т.е. примерно до 2015 года.
Le président Hu Jintao quittera ses fonctions en 2013, mais conservera son poste sur la toute puissante Commission centrale militaire jusqu'à ce que l'ensemble de la succession soit terminée, ce qui aussi devrait être aux alentours de 2015.
Упадок России в 1990-е годы пошел на пользу Китаю.
Les années quatre-ving-dix ont vu le malheur des Russes faire le bonheur des Chinois.