квартира русский

Перевод Квартира по-французски

Как перевести на французский Квартира?

Квартира русский » французский

La Garçonnière

Примеры Квартира по-французски в примерах

Как перевести на французский Квартира?

Простые фразы

Моя квартира меньше чем в пяти минутах ходьбы от станции.
Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare, à pied.
Моя квартира находится меньше чем в пяти минутах пешком от станции.
Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare, à pied.
Мне нравится эта квартира. Очень хорошее расположение, и арендная плата не так высока.
J'aime cet appartement. L'emplacement est bon et, de plus, le loyer n'est pas très élevé.
Это квартира Тома.
C'est l'appartement de Tom.
Моя квартира на третьем этаже.
Mon appartement est au deuxième étage.
Мне нравится ваша квартира.
J'aime votre appartement.
Мне нравится твоя квартира.
J'aime ton appartement.
Кому принадлежит эта квартира?
À qui appartient cet appartement?
Эта квартира принадлежит моей тёте.
Cet appartement appartient à ma tante.
Как новая квартира?
Comment est ton nouvel appartement?
Квартира у Тома была маленькая.
L'appartement de Thomas était petit.
У тебя красивая квартира.
Tu as un bel appartement.
У вас красивая квартира.
Vous avez un bel appartement.
Его квартира находится на четвёртом этаже.
Son appartement se situe au troisième étage.

Субтитры из фильмов

Один мой друг уехал из города, его квартира пустует.
J'ai un ami en voyage, son appartement est vide.
Мне нужна квартира мисс Пауэрз.
J'aimerais parler à Mlle Lily Powers.
Думаю, ваша квартира весьма уютная.
Je suis sûr que votre appartement est charmant.
Какая у нее квартира?
C'est quel numéro?
Квартира, где всё было шикарно драгоценности.
Appartement tout ce qu'il y a de chic des bijoux.
Квартира мисс Вулф, пожалуйста.
Les appartements de Mlle Wolf.
Его квартира и магазин закрыты.
Il avait fermé son atelier.
У меня есть квартира.
Vous ne comptez pas rester ici? Non, j'ai pris un appartement meublé.
Квартира?
L'appartement?
А кто захочет, когда есть собственная квартира с хорошей ванной.
Tu crois que ça les amuse de coucher sous la tente alors qu'ils ont une chambre, une salle de bain?
Или квартира, или.
Une maison meublée. Une.
Это, конечно, не роскошь. просто маленькая лондонская квартира, но она будет наша.
Car je viendrai avec vous. Fini, le luxe : un appartement à Londres.
Квартира 301.
Appartement 301.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Les renseignements? Je voudrais le numéro du 301 au 28 Court Street.

Из журналистики

Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
La Nouvelle banque de développement des BRICS, a annoncé le sommet, aurait son siège à Shanghai, pas à New Delhi; en prix de consolation, le premier président de la banque serait indien.
Когда умер Пинхас Сапир, легендарный министр финансов правительства премьер-министра Голды Меир, то все, что после него осталось - это скромная квартира в Тель-Авиве и немного сбережений.
Quand Pinkhas Sapir, légendaire ministre des finances du gouvernement de Golda Meir, est décédé, tout ce qu'il possédait était un modeste appartement à Tel Aviv et de maigres économies.
Предположим, что проблемы на ипотечном рынке США - прямо перед носом МВФ, штаб-квартира которого расположена в Вашингтоне, - имели место в одной из развивающихся стран.
Supposons que les vulnérabilités qui s'accumulent actuellement sur le marché hypothécaire américain - en plein sous le nez du quartier général du FMI à Washington - se soient produites dans un pays en développement.
Насколько мы знаем, штаб-квартира ФИФА в Цюрихе никогда не заключала контрактов на убийство.
Rien ne prouve à ce jour que quelque contrat d'assassinat ait jamais été conclu par le siège de la FIFA à Zurich.
Китай также сыграл ключевую роль в создании с партнёрами по БРИКС - Бразилия, Россия, Индия и Южная Африка - Нового банка развития (НБР), чья штаб-квартира расположилась в Шанхае.
Aux côtés de ses homologues des BRICS (Brésil, Russie, Inde et Afrique du Sud), la Chine a par ailleurs joué un rôle majeur dans la création de la Nouvelle banque de développement (NBD), aujourd'hui basée à Shanghai.
Во времена, подобные этим, люди могут с легкостью вообразить, что квартира в Шанхае будет стоить невероятных денег через десять или двадцать лет, когда Китай станет намного более преуспевающим, чем сейчас.
Dans des périodes comme celle-là, certains peuvent aisément s'imaginer qu'un appartement à Shanghai vaudra des sommes faramineuses dans 10 ou 20 ans, quand la Chine sera largement plus prospère qu'aujourd'hui.
Они только что избрали нового председателя Союза южноамериканских наций (УНАСУР), штаб-квартира которого строится в Кито, в Эквадоре.
Ils viennent juste d'élire un nouveau président à la tête de l'Union des Nations de l'Amérique du Sud (Unasur), dont le siège est en cours de construction à Quito en Équateur.
Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
Les Emirats Arabes Unis accueilleront le siège de l'IRENA à Masdar, la première ville au monde totalement neutre en carbone. Elle sera construite dans le désert d'ici à 2011.

Возможно, вы искали...