-ка | ОК | ок | ка

Ока русский

Перевод Ока по-французски

Как перевести на французский Ока?

Ока русский » французский

Oka

Примеры Ока по-французски в примерах

Как перевести на французский Ока?

Простые фразы

Коньяк в мгновение ока привёл его в чувство.
Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil.
Самолёт исчез в мгновение ока.
L'avion disparut en un clin d'œil.
Самолёт исчез в мгновение ока.
L'avion a disparu en un clin d'œil.
Ни одна ошибка не ускользала от его бдительного ока.
Aucune erreur n'échappait à sa vigilance.
Ни одна ошибка не ускользала от её бдительного ока.
Aucune erreur n'échappait à sa vigilance.

Субтитры из фильмов

А сейчас волшебные башмачки перенесут тебя домой в мгновение ока!
Ces souliers vous ramèneront chez vous.
Потом у неи ока3ап(я внебрачный ребёнок.
Et tout d'un coup, elle a accouché d'un bâtard.
Если мы будем копать вдвоём, выкопаем Гарри в мгновение ока.
À deux, nous déterrerons Harry en un rien de temps.
Трюм заполнится в мгновение ока.
La cale sera pleine en temps record.
Да, он окажется на хвосте этого русского в мгновение ока.
Il devrait être sur ses talons en un rien de temps.
Храню его, как зеницу ока.
J'en ai pris soin.
Г-н Ока, в прошлый раз вы выпили лишнего.
M. Oka, vous buvez trop depuis quelque temps.
Г-н Ока!
M. Oka!
Ну же, г-н. Ока! Вставайте.
Allez, réveillez-vous, M. Oka!
Ну же, г-н Ока!
Bien. M. Oka!
Хозяин сталелитейного завода Ока?
Le directeur des Fonderies Oka?
Г-н Ока сказал мне, что работа ему в тягость.
M. Oka disait tout à l'heure que son travail lui cause des soucis.
Г-жа Ока?
Mme Oka?
Как г-н Ока?
Comment va M. Oka?

Из журналистики

У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
Nous n'avons qu'une seule planète et nous nous devons de la chérir.
Если и есть кандидат, который может воплотить это, и который в мгновение ока может внести вклад в восстановлению международной репутации Америки, так это Барак Обама.
Le seul candidat capable d'y parvenir et de restaurer en une fraction de seconde la réputation du pays est Barack Obama.
В эту эпоху быстрых изменений, те, кто отстают, в мгновение ока становятся неуместными.
En cette époque de changement rapide, celles qui restent à la traîne risquent de sombrer en un éclair.
Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца.
Tous les yeux sont maintenant braqués vers l'examen de la qualité des actifs (AQR) de la Banque centrale européenne, qui devrait être achevé au cours des deux prochains mois.