август русский

Перевод август по-французски

Как перевести на французский август?

август русский » французский

août aout Auguste Août

Август русский » французский

Auguste Auguste Ier de Saxe Août

Примеры август по-французски в примерах

Как перевести на французский август?

Простые фразы

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Кончается август.
La fin du mois d'août approche.
Август подходит к концу.
Le mois d'août tire à sa fin.
Август - восьмой месяц года.
Août est le huitième mois de l'année.

Субтитры из фильмов

Август 1939 года.
Août 1939.
Я Ирвин Август.
Irving August, détective privé.
Вы знаете, кто я, Август?
Vous savez qui je suis, August?
Мистер Август, мне совсем не.
Je ne suis pas sûre de.
Можете продолжать, мистер Август. Откройте дверь.
Vous pourriez continuer, ouvrir la porte.
Мистер Август, сторож.
M. August, le veilleur de nuit.
Мистер Август, что случилось?
M. August, qu'y a-t-il?
Это Ирвин Август.
C'était Irving August.
Август!
August.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт. Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Август!
Allons August!
Август, приди в себя.
August, reprends-toi.
Август, ты все ещё солдат.
August, tu es encore soldat.
Август, образумься!
August, sois raisonnable!

Из журналистики

Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle : le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble au Chevalier à la triste figure, et l'Auguste apparaît bien mal équipé pour la réalité du quotidien.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
Dans l'arène sociopolitique, l'Auguste affronte le Clown du pouvoir.
Но если бы Элиот был профессиональным инвестором, который следил бы за европейскими финансовыми рынками на протяжении последних нескольких лет, то я совершенно уверен, что его выбор пал бы на август.
Mais s'il avait été non un poète mais un investisseur qui aurait observé les marchés européens au cours de ces dernières années, je suis sûr qu'il aurait mentionné le mois d'août.
Немногим ранее в этом году мы провели еще один опрос среди покупателей, которые приобрели недвижимость с марта по август 2002 года в США.
Il y a quelques mois, nous avons mené un autre sondage parmi les accédants à la propriété américains ayant acheté leur propriété entre mars et août 2002.
ТУЛУЗА. Европейский месяц отпусков - август - совсем не время для серьезной политики.
TOULOUSE - En Europe le mois d'août est un mois de vacances pendant lequel on ne traite pas de sujets sérieux en politique.
Август традиционно является месяцем, когда во многих странах парламент распускается на летние каникулы, что дает хорошую возможность разобраться, почему этот государственный орган потерял былую значимость.
Août représente traditionnellement le mois des vacances parlementaires d'été. Ce qui offre un moment pour examiner leur affaiblissement.
Август 1914 года предоставил ему такую возможность.
Août 1914 fournit l'occasion.

Возможно, вы искали...