американский русский

Перевод американский по-французски

Как перевести на французский американский?

американский русский » французский

américain états-unien états-unienne transatlantique d’Amérique américaine

Примеры американский по-французски в примерах

Как перевести на французский американский?

Простые фразы

Все мои друзья любят американский футбол.
Tous mes amis aiment le football américain.
Уолт Уитмен - мой любимый американский поэт.
Walt Whitman est mon poète américain favori.
Я американский гражданин.
Je suis un citoyen américain.
Этот американский фильм имел огромный успех.
Ce film étasunien fut un grand succès.
Я американский певец.
Je suis un chanteur américain.
У Тома американский акцент.
Tom a un accent américain.
Американский народ заслуживает лучшего.
Le peuple américain mérite mieux.
Том проводит много времени за игрой в американский футбол.
Tom passe beaucoup de temps à jouer au football américain.
Том проводит много времени, играя в американский футбол.
Tom passe beaucoup de temps à jouer au football américain.

Субтитры из фильмов

За границей. Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром.
Outre-mer, le nid des aigles de guerre, un aérodrome américain à l'arrière.
Американский командир сбит!
Le chef américain est touché!
Это старый американский обычай.
C'est une vieille tradition américaine.
Мы проигнорируем ежедневки и пошлем это в Американский музей искусства.
Ma photo sera au Musée National d'Art!
Мое впечатление о нём, очередной американский проходимец!
Ce n'est qu'un Américain maladroit.
А американский - когда читал письма.
J'ai appris l'Americano en lisant des lettres.
Доктор Дроссос, наш американский друг любопытствует. чего это мы используем мужчин как вьючных животных. Растолкуйте-ка, зачем вычищать округу.
Dr Drossos, notre ami américain veut savoir pourquoi les hommes servent d'animaux de trait et doivent dégager le champ de bataille.
Тут идет американский фильм, она пошла в кино.
Elle est allée voir un film.
Я американский гражданин.
Je suis citoyen américain.
Начинающий американский примитивист.
Un jeune artiste américain primitif.
Например, в Дюранго. Там даже есть американский клуб.
À Durango, c'est plein de clubs pour parler entre Américains.
Совсем как американский коп.
C'est bien d'un flic, ça!
Ваш американский друг все еще вас ждет.
Bien. Votre ami américain vous attend toujours.
Совершенно верно. Это Джонни МакДауд, мой любимый американский импресарио.
Lise, voici John MacDowd, l'impresario américain.

Из журналистики

Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Sinon, les paniques bancaires et du crédit seront inévitables.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
Peut-être ont-ils raison.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
Prenez l'Amérique en 1787 : la création du gouvernement fédéral a balayé le système balkanisé des colonies pré-révolutionnaires, inaugurant une ère d'expansion d'entreprise sur l'ensemble du continent américain.
Настало время Обаме извлечь выгоду из обязательств, которые он взял на себя в Праге в 2009 году, надеть на себя мантию Рейгана как Великого переговорщика и убедить американский Сенат узаконить приверженность Америки ДВЗЯИ.
Il est temps qu'Obama honore les engagements qu'il a pris à Prague en 2009, qu'il endosse le rôle de Grand communicateur de Reagan et persuade le Sénat américain de formaliser l'adhésion des Etats-Unis au CTBT.
Американский унилатерализм проявляется в гораздо меньшей степени в других горячих точках мира, таких как Северная Корея и Иран, как из-за стоимости войны в Ираке, так и исходя из реальной ситуации в этих районах.
L'unilatéralisme américain est bien moins évident dans les autres endroits chauds de la planète, tels qu'en Corée du Nord et en Iran, autant du fait du coût de la guerre d'Irak que du fait des réalités de la situation dans ces autres régions.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
Les travailleurs sans papiers ramassent les récoltes de l'Amérique, nettoient les maisons des Américains et servent aux Américains leur nourriture, mais leur destin n'a tout simplement pas d'importance pour de nombreux citoyens américains.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Le marché du travail américain est beaucoup plus flexible que le marché européen, lui permettant de réagir plus rapidement aux sables incessamment mouvants de la mondialisation.
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Séparément, chacun de ses scénarios est tout à fait envisageable. Or, si tous se produisent en même temps, le déficit commercial américain n'y résistera pas.
В свою очередь, спад экономической активности в остальном мире ведёт к снижению спроса на американский экспорт.
Et la baisse de l'activité économique dans le reste du monde se traduit par une moindre demande pour les produits en provenance des USA, d'où une baisse des exportations.
К сожалению, ни один американский политик, как видно, не хочет объяснить этот здравый смысл американскому обществу.
Malheureusement, aucun homme politique américain ne semble désireux d'expliquer cette règle élémentaire de bon sens à l'opinion américaine.
БРЮССЕЛЬ - Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
BRUXELLES - Un navire américain en route vers une base navale espagnole cette semaine est en train d'écrire une page d'histoire.
Однако американский радикализм привел к усилению трений между религиозными общинами на Ближнем Востоке и подъемом радикального Ирана с его стремлением к региональной гегемонии.
Cependant, le radicalisme américain a provoqué une intensification des tensions entre communautés religieuses au Moyen-Orient, et de la montée de l'Iran radical avec sa tentative d'hégémonie régionale.
ВЕНА - Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
VIENNE - Le président Barack Obama a donné une nouvelle impulsion aux tentatives de désarmement nucléaire qui étaient au point mort depuis une dizaine d'années.
Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы.
La culture européenne et le commerce américain, la profondeur européenne et le matérialisme américain : ce sont là des thèmes historiques et rebattus.

Возможно, вы искали...