АЗ | аз | ба | без

баз русский

Перевод баз по-французски

Как перевести на французский баз?

баз русский » французский

basse-cour

Примеры баз по-французски в примерах

Как перевести на французский баз?

Простые фразы

Ваши данные будут удалены из всех наших баз данных приблизительно через неделю.
Vos données seront supprimées de toutes nos bases de données dans environ une semaine.

Субтитры из фильмов

Я могу получить сведения за последние два года из судебных баз данных.
J'ai accès aux bases de données juridiques des deux dernières années.
Полдюжины баз меня примет. И довольно неплохо. Да!
Et avec un galon de plus!
Что скажешь, Баз?
Que fait-on, Buzz?
Он позади нас, Баз.
Le gars qui est derrière. - Meuh?
Как насчёт ножика, Баз?
Faut jouer du couteau, Buzz?
Осторожно, Баз!
Attention!
Хватит, Баз.
Fichons le camp.
Баз это опасное место.
C'est dangereux, ce coin-là.
Да, а я Баз Гендерсон.
Moi, c'est Buzz Gunderson.
Где Баз?
Où est Buzz?
Баз внизу!
Buzz est en bas!
Вечор казаки весь баз перерыли, тебя искали.
Tout à l'heure les cosaques ont fouillé la ferme, ils te cherchaient.
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Toutes les villes et installations d'Eminiar Vll ont été identifiées et entrées dans notre système de ciblage.
Вы можете спросить, зачем нам уничтожать город без промышленности, без военных баз.
Certains peuvent se demander pourquoi détruire une ville sans industries, sans base ennemie, sans valeur stratégique.

Из журналистики

По своей способности перебрасывать войска и боевую технику или по количеству военных баз и союзников в Азии ни одна страна или союз стран не сравнится с США в следующие двадцать пять лет.
En terme de capacité de déploiement de la force militaire, du nombre de bases militaires et d'accords alliés en Asie, aucune puissance ni combinaison de puissances n'est réellement à même de se comparer aux Etats-Unis dans le prochain quart de siècle.
Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада.
Certains de ses attentats ciblaient même des installations militaires, dont le quartier général de l'armée à Rawalpindi, non loin d'Abottabad.
То, что предполагалось как конец игры, превратилось для Афганистана в новую игру на тему американской стратегии по размещению баз.
Ce qui devait être une dernière étape pour l'Afghanistan s'est transformée en une nouvelle partie stratégique autour du maintien des bases américaines.
Фактически, риск оказаться в ловушке затяжной малоинтенсивной войны против боевиков и полевых командиров, скорее всего, перевешивает любые геополитические преимущества, которые могли бы получить США от содержания военных баз в стране.
Le risque d'embourbement dans une guerre prolongée de faible intensité contre les activistes et les seigneurs de la guerre l'emporte probablement sur tout intérêt géopolitique que les USA pourraient avoir à maintenir des bases militaires dans le pays.
Соглашение было ратифицировано без надлежащего контроля со стороны парламента и с нарушением конституционных норм, запрещающих нахождение иностранных баз на украинской территории.
L'accord fut signé sans supervision parlementaire, en violation de la disposition parlementaire interdisant l'implantation de bases étrangères sur le territoire ukrainien.
Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск.
Un objectif à plus long terme devrait donc être que les Etats-Unis transfèrent progressivement le contrôle de leurs bases au Japon, et préservent des unités en rotation sur l'ensemble de celles-ci.
Но от этих новых российских баз почти до всего очень далеко.
Mais tous les itinéraires sont très longs depuis ces nouvelles bases russes.
Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде.
Mais la récente construction de bases militaires par l'Inde à proximité de la frontière pakistanaise a alarmé Islamabad.
Великобритания больше не нуждается в защите своих торговых путей в колониальную Индию, а США больше не нуждаются в кольце военных баз для сдерживания Советского Союза.
Le Royaume-Uni n'a plus besoin de protéger ses routes commerciales vers l'Inde coloniale; les États-Unis n'ont plus besoin d'un réseau de bases militaires pour contenir l'Union soviétique.
Армянские силы имеют хорошие укрепления, и они получили существенное качественное улучшение за счет недавней переброски Россией тяжелого вооружения в Армению из некоторых не так давно закрытых грузинских военных баз.
Les forces arméniennes sont bien préparées et elles profitent d'une accélération de la redistribution des armes lourdes que la Russie fait venir en Arménie depuis plusieurs de ses bases militaires récemment fermées en Géorgie.
Аль-Каида, например, сейчас стала привилегированным мировым концерном, чьи возможности больше не зависят от её баз в Афганистане.
Al-Qaida, par exemple, est devenu un sujet d'inquiétude international dont les capacités ne dépendent plus uniquement de sa base afghane.
Но план по закрытию многочисленных баз удалось провести с подавляющим перевесом, когда руководство Конгресса, в конце концов, согласилось представить на голосование один общий список баз, которые нужно закрыть.
Pourtant, une proposition pour fermer de nombreuses bases fut acceptée avec une majorité écrasante quand les leaders du Congrès se mirent enfin d'accord pour présenter une liste unique de bases à fermer.
Но план по закрытию многочисленных баз удалось провести с подавляющим перевесом, когда руководство Конгресса, в конце концов, согласилось представить на голосование один общий список баз, которые нужно закрыть.
Pourtant, une proposition pour fermer de nombreuses bases fut acceptée avec une majorité écrasante quand les leaders du Congrès se mirent enfin d'accord pour présenter une liste unique de bases à fermer.
Реальной гарантией решимости Америки защитить Японию является присутствие американских войск и баз, а также сотрудничество в вопросах (как, например, противоракетная оборона), направленных на защиту как американцев, так и японцев.
Rappelons que, durant la Guerre froide, les alliés européens de l'Amérique avaient des peurs similaires de dépendance et d'abandon, malgré leurs propres capacités militaires.