белый русский

Перевод белый по-французски

Как перевести на французский белый?

белый русский » французский

blanc blanche Blanc laiteux lacté blanchâtre Caucasienne Caucasien Blanche

Примеры белый по-французски в примерах

Как перевести на французский белый?

Простые фразы

В поле зрения показался белый корабль.
Un bateau blanc est arrivé en vue.
В виду показался белый корабль.
Un bateau blanc est arrivé en vue.
Мы увидели вдалеке белый корабль.
Nous avons vu un bateau blanc au loin.
Мы увидели вдали белый корабль.
Nous avons vu un bateau blanc au loin.
На крыше белый голубь.
Il y a une colombe blanche sur le toit.
На крыше сидит белый голубь.
Il y a une colombe blanche sur le toit.
Белый сделает комнату светлее.
Le blanc éclaircira la pièce.
В снегу белый кролик был невидим.
Au milieu de la neige le lapin blanc était invisible.
Какого цвета белый конь Наполеона?
Quelle est la couleur du cheval blanc de Napoléon?
Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые.
Il y a plusieurs fleurs. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes.
Цвета американского флага: красный, белый и синий.
Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.
Какой мяч белый?
Quelle balle est blanche?
Песок на пляже был белый.
Sur la plage le sable était blanc.
У неё есть кот. Этот кот белый.
Elle a un chat. Ce chat est blanc.

Субтитры из фильмов

Нанук, белый медведь.
Nanouk, l'Ours.
Они там едят белый хлеб.
Ils mangent du pain blanc.
Да? Вы определённо везучий белый человек.
Vous êtes un homme blanc très chanceux.
Только не меня. Этот белый мужчина что-то задумал.
Cet homme cherche quelque chose.
Могу поспорить, я был белый как полотно.
Je devais être blanc comme un linge.
Джо Мартин, белый, американец.
Hugh Martin. 31 ans. Blanc.
Я пробовала краситься в рыжий, белый, черный цвета - все одно.
Je me suis teinte en rousse. En brune, en blonde. ça n'a rien donné.
Да. небольшой белый домик.
Oui. Une maison toute blanche.
Нет, не белый.
Non, pas blanche.
Ты весь белый.
Tu es décoloré.
Я знаю только, что у него большие глаза на выкате, и он носит довольно длинный белый шарф.
Je sais juste qu'il a de grands yeux saillants et qu'il porte une écharpe blanche.
Вы не видели здесь странного человека у него большие выпуклые глаза, толстые губы, и он носит длинный белый шарф?
Avez-vous vu un homme étrange avec de gros yeux globuleux, des lèvres épaisses et une longue écharpe blanche?
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере.
En 1916, avec des appuis puissants, candidat indépendant comme gouverneur, premier pas vers la Présidence.
Черный галстук или белый?
Cravate noire ou blanche?

Из журналистики

Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
Mais pour éviter cette crise, il faut que la Maison Blanche et le Congrès, les Démocrates et les Républicains s'accordent tous sur un programme qui permettrait de ramener le budget à l'équilibre.
Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
Les deux partis politiques, et la Maison Blanche, préfèrent baisser les impôts plutôt que de dépenser plus sur l'éducation, les sciences et la technologie, et les infrastructures.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент.
Mais s'ils ont plus que comblé leur retard par rapport à l'Occident, ils auront peut-être des difficultés à se faire à l'idée que les Etats-Unis risquent de ne pas avoir à leur tête, pour la première fois dans leur histoire, un président blanc.
Поскольку США не выразили сожалений по поводу аннулирования его визы, Моди вряд ли будет лезть из кожи вон, чтобы подружиться с США и стремиться к визиту в Белый дом.
Les États-Unis ayant fait part d'une absence de remords quant à la révocation de son visa, il est peu probable que Modi fasse preuve d'un excès d'amabilité auprès de l'Amérique dans l'espoir d'une invitation à la Maison Blanche.
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
Après les huit années catastrophiques de la présidence de George W. Bush, il a semblé un instant, quand Barack Obama est arrivé à la maison Blanche, que l'Amérique pourrait remonter la pente.
После переизбрания Обамы в 2012 году, лидеры республиканской партии заказали исследование, которое показало, что кандидат партии должен будет выиграть больше Латиноамериканских голосов, чем когда-либо, чтобы завоевать Белый дом.
A la suite de la réélection d'Obama en 2012, le parti républicain avait commandité une étude démontrant que le candidat du parti devait remporter plus de voix latinos que jamais pour espérer entrer à la Maison Blanche.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle : le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
НЬЮ-ЙОРК - В Америке, в очередной раз, власть разделилась - демократы держат Белый дом, а республиканцы контролируют обе палаты Конгресса.
NEW YORK - Une fois de plus, les États-Unis vont devoir avancer avec un gouvernement divisé, les Démocrates occupant la Maison Blanche, et les Républicains contrôlant les deux chambres du Congrès.
Конечно, это искушение для Европы ничего не предлагать или ничего не делать, а просто ждать, когда иракский кризис сметет Джона Керри в Белый Дом, а Джорджа Буша назад в Техас.
Il est sûrement tentant pour l'Europe de ne pas bouger et de ne rien proposer tout en attendant que la crise irakienne renvoie George Bush au Texas et amène John Kerry à la Maison Blanche.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
De la même manière ses invitations à la Maison Blanche portent un message populiste.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет.
En plantant des arbres et en installant des fontaines, nous ne ferions pas qu'embellir les villes, nous ferions aussi baisser les températures - de plus de 8 degrés selon des modèles climatiques.
Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Tendez la main au président palestinien Mahmoud Abbas.
Что ж, Конгресс и Белый дом действительно разыгрывают карту сокращения госрасходов с середины 2011 года.
Le Congrès et la Maison Blanche ont bel et bien joué la carte de l'austérité à partir du milieu de l'année 2011.
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche.

Возможно, вы искали...