богатство русский

Перевод богатство по-французски

Как перевести на французский богатство?

Примеры богатство по-французски в примерах

Как перевести на французский богатство?

Простые фразы

Он не был счастлив, несмотря на всё своё богатство.
Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
Несмотря на своё богатство, он не так уж и счастлив.
Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune.
Не хотел бы я быть на его месте, несмотря на всё его богатство.
Je ne voudrais pas être à sa place malgré toute sa fortune.
Счастье и богатство влекут зависть.
Le bonheur et la richesse attirent la jalousie.
Несмотря на всё их богатство, они были несчастливы.
Malgré toute leur richesse, ils étaient malheureux.
Жизнь - наше самое большое богатство.
La vie est notre plus grande richesse.
Жизнь - наше величайшее богатство.
La vie est notre plus grande richesse.

Субтитры из фильмов

Эскимосы вне себя от радости, ведь для них морж означает настоящее богатство.
C'est l'effervescence, car ces animaux sont une véritable aubaine.
Богатство?
Richesse?
Это богатство.
Oh, elle est bien bonne.
Хотела бы я занять место Трейси Лорд, предложи мне её красоту и богатство?
Et donnerais-je ma place. pour celle de la jeune et riche Tracy?
Если мы правильно сыграем, богатство у нас в руках.
Ecoute. Si on agit avec doigté, on roulera sur l'or ou je ne m'appelle pas Grand Coquin.
Нет, все мое богатство умещается в этой сумке.
Non, tous mes trésors tiennent dans mon sac à main.
БОГАТСТВО У ЭТИХ НОГ?
LES PIEDS DE LA FORTUNE?
Он порицал меня за мое богатство.
Il m'en veut d'avoir de l'argent.
Мне совсем не хочется охранять твое богатство.
L'idée de garder ton or m'enchantait pas.
Утром жена проснулась, а-а-ах. Выглянула в окно, но не увидела облаков, не услышала щебетание птиц, она видела только богатство и слышала звон золота.
Le matin sa femme se réveilla. regarda par la fenêtre. mais elle ne voyait pas les nuages, n'entendait pas le chant des oiseaux.
Он хочет моей дружбы. Богатство иногда делает людей такими одинокими.
La richesse peut engendrer Ia solitude.
Последнее. Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство. Я желаю вам счастья, богатства и сытости!
Puisque bonheur et opulence sont devenus votre devise, je vous souhaite de vivre heureux, riches et gavés.
Когда-нибудь и ты обретёшь богатство.
Puissiez-vous être une reine un jour.
Мне женитьба не ко времени, а богатство мне не к радости, а поеду в ту дорогу, где убитому быть.
Me marier, c'est trop tôt, et fortune point me chaut. Je m'en vais prendre le chemin qui promet la mort.

Из журналистики

Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее.
Quand les riches deviennent moins riches, les pauvres deviennent encore plus pauvres.
Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже; простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
En période de croissance et quand que la Bourse était florissante, c'était compréhensible. Les Américains s'enrichissaient sans épargner.
Мы знаем, что несмотря на свое огромное богатство - а также революционные медицинские исследования - Американская система здравоохранения ужасает.
Nous savons que malgré sa grande richesse, et la qualité révolutionnaire de sa recherche médicale, le système de santé américain est lamentable.
Для тех, кто думает, что это именно так, Чавес - не новатор, а тот, кто просто растрачивает нефтяное богатство Венесуэлы так же, как делали правительства после нефтяных ударов 1970-х гг.
Pour ceux qui adoptent ce point de vue, M. Chavez n'est pas un innovateur mais simplement quelqu'un qui dilapide les richesses obtenues grâce au pétrole, comme l'ont fait les gouvernements des années 1970 après les chocs pétroliers.
Время империи прошло, и это не смотря на богатство, которое приносят России нефть и газ.
Le temps de l'empire est révolu, quelle que soit la fortune que la Russie tire du pétrole et du gaz.
Как отмечает экономист Марко Фортис, богатство итальянских семей до сих пор (и, быть может, так будет всегда) является непревзойденным в Европе.
Comme l'économiste Marco Fortis l'a fait remarquer, le patrimoine des familles italiennes est encore le plus important d'Europe, même si cela risque de ne pas durer.
Однако социальное и экономическое богатство любого общества зависит от физического здоровья всех его членов.
Mais la santé sociale et économique de toute société dépend de la santé physique de chacun de ses membres.
Богатство экономики не находило своего отражения в общественных обсуждениях, потому что экономисты слишком много на себя взяли.
La richesse de l'économie ne se reflète pas dans le débat public, car les économistes ont pris bien trop de libertés.
Кто знает, сколько Борлоугов могло быть среди тех, кого соблазнило богатство Уолл-стрит и лондонского Сити?
Qui sait combien de Borlaug ont été appâtés par les richesses de Wall Street et de la City?
Обычно такое вновь приобретенное богатство является источником ликования.
Normalement, la découverte d'une telle richesse devrait donner lieu à des réjouissances.
Во-первых, оно хочет увеличить это богатство путем поиска новой модели региональной интеграции через энергетику и инфраструктуру.
Tout d'abord, il veut propager cette richesse en poursuivant un nouveau modèle d'intégration régionale par l'énergie et les infrastructures.
Эти различия отражают интеллектуальное богатство неоклассической экономики, но не оправдывают утверждение, что существует только одна экономика.
Ces différences reflètent la richesse intellectuelle de l'économie néo-classique, mais elles ne justifient en rien l'affirmation selon laquelle il n'existe qu'une économie unique.
Когда люди не боятся, что жадное правительство конфискует их богатство, и когда элита, которая обязана правительству за свой успех, не устанавливает рыночные правила, возможности предоставляются каждому.
Quand les gens ne vivent pas dans la crainte d'être dépossédés par un gouvernement cupide, quand une élite qui doit sa réussite au gouvernement n'impose pas ses règles au marché, chacun conserve ses chances.
В отличие от китайцев, русские не создают экономическое богатство, а просто используют свою энергию и полезные ископаемые.
Contrairement aux Chinois, les Russes ne génèrent pas de richesse économique : ils exploitent simplement leur énergie et leurs ressources minérales.

Возможно, вы искали...