британский русский

Перевод британский по-французски

Как перевести на французский британский?

британский русский » французский

britannique d’Angleterre de la Grande-Bretagne

Примеры британский по-французски в примерах

Как перевести на французский британский?

Простые фразы

Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин.
Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин.
Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique se distingue sur bien des points de l'anglais américain.

Субтитры из фильмов

Генерал Феридас, это - мистер Сен-Обин, Британский Консул из Адрианополя.
Général Phéridès, M. St-Aubyn, consul britannique d'Adrianople.
Я прокрался как британский шпион.
Non, j'étais espion pour les Anglais.
Вторую половину мы послали в британский сектор на парад в честь Дня Империи.
Les autres défilent dans le secteur britannique.
Британский офицер у них работает на коленях.
Je vois un officier britannique à genoux.
Британский офицер!
Je suis britannique!
В порту Лас Крусес стоит британский корабль.
Un navire britannique est amarré à Las Cruces.
Британский капитан и участница сопротивления.
Le capitaine anglais et la femme du guérillero. Joli couple.
С ними британский морской офицер.
Ils ont un officier de la marine britannique.
Ведь у нее была прочная крыша над головой и британский паспорт.
Certes, elle avait un toit solide et un passeport anglais.
Только честно, ты - британский офицер?
Est-il vrai que vous êtes un officier britannique?
Напомню, что её возглавлял британский офицер.
Menée, je vous le rappelle, par un officier anglais.
Запомните: если нас остановит британский патруль, мы едем за город на пикник.
Si une patrouille anglaise nous arrête, nous allons en week-end à la campagne.
Совсем не британский.
Vous avez un accent!
Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик.
Nous avons abattu bombardier..

Из журналистики

Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Ce panier comporte déjà le dollar, l'euro, la livre et le yen.
Джордж Сорос может ставить на увеличение спроса на британский фунт.
George Soros peut attendre une baisse de la livre sterling.
Точнее говоря, она была сбита с пути идеологическими фантазиями Консервативной партии о том, что определенные полномочия в рамках ЕС могут и должны быть возвращены под британский суверенитет.
Plus précisément, il s'est laissé égarer par le fantasme idéologique du Parti Conservateur selon lequel certaines puissances de l'UE peuvent et doivent retourner à la souveraineté britannique.
Похоже, так считают французский президент Николя Саркози и бывший британский премьер-министр Тони Блэр.
Apparemment, le président français Nicolas Sarkozy et l'ancien Premier ministre britannique Tony Blair le pensent.
ЛОНДОН - Удивительным фактом о Джереми Корбине, ультра-левом аутсайдере, который ошеломил британский истеблишмент, захватив лидерство в Лейбористской партии, не является его предполагаемое мнимое отсутствие патриотизма.
LONDRES - Le trait remarquable chez Jeremy Corbyn, l'outsider d'extrême-gauche qui a surpris l'establishment britannique en prenant la tête du Parti travailliste, n'est pas son prétendu manque de patriotisme.
Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства.
Le Premier ministre britannique Gordon Brown a de son côté proposé que soit levée lote immunité dont bénéficiaient les anciens Premiers ministres dans le cas des ventes de pairies.
Британский премьер-министр Тони Блэр уже применяет новую конфронтационную риторику администрации Буша.
Le Premier ministre britannique, Tony Blair, s'est déjà adapté au nouveau discours provocateur du gouvernement américain.
Ни один британский премьер-министр не смог бы согласиться на изменения договора для создания налогово-бюджетного союза, не созвав референдум внутри своей страны, результат которого вынудил бы Великобританию выйти из ЕС.
Aucun Premier ministre britannique ne pourrait consentir à une modification du traité visant à créer une union budgétaire sans avoir à appeler à un référendum, dont l'issue serait d'obliger le Royaume-Uni à se retirer de l'UE.
В 1950-х годах британский социолог Т.С. Маршалл писал о достижениях человечества в области прав человека, начиная с гражданских прав в 18-ом веке, политических (демократических) прав в 19-ом веке и заканчивая социальными правами в 20-ом веке.
Dans les années 50, le sociologue britannique T. S. Marshall étudiait les progrès du droit, des droits civiques du 18ème siècle aux droits politiques (démocratiques) du 19ème siècle jusqu'aux droits sociaux du 20ème siècle.
Среди сторонников Уильямсона находится британский историк Дэвид Ирвинг, недавно заключённый в тюрьму в Австрии за восхваление нацистов.
Parmi les adeptes de Williamson, citons l'historien britannique David Irving, récemment emprisonné en Autriche pour avoir glorifié les nazis.
Британский комик Спайк Миллиган хотел бы иметь шанс показать, что за деньги счастье не купишь.
Le comédien britannique Spike Milligan a certes pu vérifier à quel point l'argent ne fait pas le bonheur.
Нацистская Германия, пыталась разрушить британский боевой дух бомбив большие площади Лондона, Бирмингема и Ковентри, а также других мест.
Ne parvenant pas à mettre à genoux la Chine de Tchang Kaï-check dans les années 1930, les bombardiers japonais firent régner la terreur sur Shanghai, Chongqing et Hankou.
Вилл Хаттон, выдающийся британский комментатор, описал Управление по финансовому надзору, в котором я председательствовал в 1997-2003 годах (дата, когда ситуация начала ухудшаться!), как торговую ассоциацию для финансового сектора.
L'éminent commentateur britannique Will Hutton a décrit l'Autorité des Services Financiers (ASF), que j'ai dirigé de 1997 à 2003 (époque à laquelle les choses ont commencé à tourner mal!) comme une association commerciale au service du secteur financier.
В Соединенных Штатах президент Джордж Буш и госсекретарь Кондолиза Райс считают их единой проблемой, равно как и британский премьер-министр Тони Блэр.
Le président Bush et la secrétaire d'Etat américaine Condolezza Rice considèrent que les deux problèmes sont liés, de même que Tony Blair, le Premier ministre britannique.

Возможно, вы искали...