быстро русский

Перевод быстро по-французски

Как перевести на французский быстро?

быстро русский » французский

rapidement vite promptement illico rapide efficacement effectivement d’ici peu aller bon train

Быстро русский » французский

vivement activement

Примеры быстро по-французски в примерах

Как перевести на французский быстро?

Простые фразы

Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Я могу бежать так же быстро, как Билл.
Je peux courir aussi vite que Bill.
Моя старшая сестра очень быстро плавает.
Ma grande sœur nage très vite.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Il souffle un vent fort et je ne peux pas marcher vite.
Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.
Il souffle un vent fort et je ne peux pas marcher vite.
Как вы быстро бегаете!
Comme vous courez vite!
Как же быстро ты идёшь.
Qu'est-ce que tu marches vite!
Эта собака очень быстро бегает.
Ce chien court très vite.
Пожалуйста, не иди слишком быстро.
S'il te plaît ne marche pas trop vite.
Джон слишком толстый, чтобы быстро бегать.
John est trop gros pour courir vite.
Джон слишком толстый, чтобы быстро бежать.
John est trop gros pour courir vite.
Надежда найти ребёнка живым быстро тает.
L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.
Этот студент быстро бегает, да?
Cet étudiant court vite n'est-ce pas?

Субтитры из фильмов

Это произошло так быстро.
C'est arrivé si vite.
Ты придумала это слишком быстро.
T'as trouvé ça trop facilement.
Огонь занялся очень быстро.
Tout s'est embrasé très vite.
Быстро и прямо, как стрелы мести, приближаются два американца.
Rapides et directs comme des flèches de vengeance, les deux Américains arrivent.
Уходите! Быстро!
Dépêchez-vous.
Уходите так быстро, как можете.
Je m'amusais, c'est tout.
Я быстро схватываю.
Je saisis vite.
Эти младенцы погибают слишком быстро.
Ces jeunes se font tuer trop vite.
Я начал быстро бежать.
Et j'ai commencé.
Другие умирают так быстро, что мы даже не успеваем познакомиться как следует.
Les autres meurent si vite qu'on n'a pas le temps de faire connaissance.
Быстро, снимите бороду!
Allez, ôtez ça!
Быстро же ты выбрался из тюряги во Флориде.
Vous êtes sorti de prison facilement.
И если он отпустит ещё одну остроту, я быстро положу конец его болтовне.
S'il sort encore une remarque, je lui tire son rideau.
Ты не могла так быстро получить деньги.
Tu ne peux pas déjà avoir l'argent.

Из журналистики

Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока.
Ce rêve est rapidement brisé lorsque la guerre froide vient diviser le monde en deux blocs opposés.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Tout programme national serait surveillé, audité et évalué après coup.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerté par un appel téléphonique, un policier se rendit vite et bien sur les lieux du délit.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
Il est notoire aux Etats-Unis que faire preuve d'impertinence envers un policier risque de se retourner contre vous très vite.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Après le déboisement d'un andain de jungle, les sols sont souvent rapidement vidés de leurs nutriments, ce qui fait qu'ils ne sont plus capables de donner des cultures ou des herbes nutritives pour le bétail.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
Les travailleurs irlandais quittent le pays par centaines pour aller au Canda, en Australie ou aux Etats-Unis.
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Toutefois, peu avaient notamment prédit que la calotte glaciaire de l'Arctique fonderait aussi vite qu'à l'heure actuelle, manifestement.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Les pays développés commencent à peine à réaliser l'énormité des incidences des gaz à effet de serre.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Deux explications possibles se dégagent d'une littérature scientifique de plus en plus riche sur le sujet : mobilité sociale sélective ascendante et diffusion retardée du changement comportemental.
Редко бывает так, чтобы быстро возникла альтернативная элита, тем более чтобы взяла верх оппозиционная элита.
Il est rare qu'une nouvelle élite apparaisse rapidement, et encore moins qu'il y en ait une toute prête à prendre le pouvoir.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
De ce fait, le capitalisme d'entreprise devient rapidement obsolète, remplacé par le capitalisme créateur où l'esprit d'entreprise, associé à une plus grande volonté d'adopter les innovations, transforme le paysage du monde des affaires.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Mais ces géants enfantins sont rapidement menacés de se faire éclipser par des entreprises encore plus jeunes.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Dans un tel contexte, il est difficile de croire que nous allons rapidement recouvrer une croissance aussi grisante pour les actifs financiers, le crédit et le risque que celle des années 70 et de 2007.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
L'Afghanistan ne peut faire l'objet de solutions expéditives.

Возможно, вы искали...