венок русский

Перевод венок по-французски

Как перевести на французский венок?

венок русский » французский

couronne guirlande immortelle des sables

Примеры венок по-французски в примерах

Как перевести на французский венок?

Простые фразы

Маюко носила венок из цветов.
Mayuko portait une couronne de fleurs.
Маюко носила цветочный венок.
Mayuko portait une couronne de fleurs.

Субтитры из фильмов

Папа, ты принес венок?
As-tu apporté la couronne?
Какой венок?
Quelle couronne?
Рождественский венок на окно.
La couronne de Noël à accrocher à la fenêtre.
Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора.
Que les dieux soient avec toi, Gratus! Reçois le laurier d'or, symbole du pouvoir.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
All right. -Le président Eisenhower ira à l'Arc de Triomphe. Il déposera une gerbe.
Венок завоевателю.
Les guirlandes du vainqueur.
Логика - это венок из прекрасных цветов с отвратительным запахом.
La logique est une couronne de jolies fleurs puantes.
Венок для нас порука их любви.
Le diadème de l'union nous était gage d'amour.
Изменами венок поруган не был, и девушки не ведали обмана.
Jamais il ne fut profané et nos filles ne connaissaient pas l'inceste.
Отдашь и даром! Бросай венок девичий.
Tu me le donneras et pour rien!
Вы бы такому человеку купили венок из пластмассы.
Vous auriez déposé une couronne en plastique pour un homme tel que lui.
На вот, на венок вдове.
C'est pour vous et pour vous.
Если вам что-нибудь нужно, деньги на дорогу. или если хотите купить венок на могилу отца, скажите.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit. de l'argent pour le voyage. ou pour acheter une couronne mortuaire, n'hésitez pas à m'en parler.
Однако лавровый венок быстрее алых роз увял.
Dès que le laurier commence à pousser. il se flétrit plus vite que la rose.

Возможно, вы искали...