вино русский

Перевод вино по-французски

Как перевести на французский вино?

вино русский » французский

vin wyn vigne

Примеры вино по-французски в примерах

Как перевести на французский вино?

Простые фразы

Вино делается из винограда.
Le vin est fait à partir du raisin.
Европейцы любят пить вино.
Les Européens aiment boire du vin.
Хорошее вино в рекламе не нуждается.
À bon vin point d'enseigne.
Это вино хорошее.
Ce vin est bon.
Она любит пиво больше, чем вино.
Elle préfère la bière au vin.
Надеюсь, вино придётся тебе по вкусу.
J'espère que le vin sera à ton goût.
Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое.
Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc.
Красное вино я люблю гораздо больше белого.
Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc.
Красное вино мне нравится гораздо больше белого.
Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc.
Он иногда пьёт вино.
Il lui arrive de boire du vin.
Вино способствует пищеварению.
Le vin aide à la digestion.
Вино способствует пищеварению.
Le vin favorise la digestion.
Лучше уксус в подарок, чем вино за деньги.
Le vinaigre offert a plus de valeur que le vin acheté.
Ты предпочитаешь белое вино или красное?
Préfères-tu le vin blanc ou le vin rouge?

Субтитры из фильмов

Могу ли я сказать, что это красное вино восхитительно?
Puis-je dire que c'est un vin fantastique?
Это хорошее вино.
Ça, bon pinard.
Могу я предложить господам вино, коньяк?
Puis-je offrir du vin, un cognac?
Еду и вино я принесу сам.
Jimmy t'apportera ça!
Но его хватает только для самих жителей. Если оросить эти земли, они дадут вдесятеро больше зерна. чтобы печь хлеб, дадут картофель, вино и лук для Мадрида.
En irriguant le vaste domaine du village on obtiendra 10 fois plus de blé plus de pommes de terre, du vin, des oignons pour Madrid.
Вино - плохой друг.
C'est mauvais, l'alcool.
Охлади это вино и пришли за мой столик.
Rafraîchis une bouteille de mon vin et amène-la à ma table.
Спасибо за вино, Кент.
Merci pour le vin.
У нас есть ещё вино?
Aurons-nous du vin?
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Vous savez. que pour que cette salade soit mangeable, il faut verser le vin blanc sur les pommes de terre quand elles sont absolument bouillantes.
Но если бы не вино, всего этого могло бы не произойти.
Sans ce champagne, rien ne serait arrivé!
И вино, наверное, это не по правилам.
Et du vin. Ce n'est pas défendu à une danseuse?
Пусть там будет вино.
Nous aurons du vin!
Должно быть в Сток-клубе для тебя было трагедией когда официант приносил тебе не то вино.
Par exemple, une crise au Stork Club, quand le garçon s'est trompé de vin?

Из журналистики

Напротив, успех Грузии в будущем будет зависеть от экспорта на рынок России: грузинское вино и грузинские фрукты не нужны ни в США, ни в Италии.
Au lieu de cela, le succès économique géorgien à long terme dépendra de ses exportations vers le marché russe : ni le vin, ni les fruits géorgiens ne sont demandés aux États-Unis ou en Italie.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
La principale revendication de gloire de la Moldova est le roi Etienne le Grand, vainqueur au XVe siècle d'une grande bataille contre les Ottomans.
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Le Portugal produirait du vin à moindre frais, tandis que la Grande-Bretagne fabriquerait des vêtements bien moins chers que le vin.
Продавая ткань и покупая вино, Великобритания получает больше обоих товаров, также как и Португалия.
En vendant des vêtements et en achetant du vin, la Grande-Bretagne profitait davantage des deux produits, de même que le Portugal.
Страстное желание иметь то, что кажется желанным, как прекрасное вино, каждый обнаруживает только тогда, когда имеет существенный достаток.
En vouloir une semble être un désir qui, comme le vin fin, ne vient qu'à ceux qui vivent déjà dans la richesse.
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом.
D'où la croyance populaire que les démocraties, comme le vin, se bonifient avec l'âge.
Чили сегодня сталкивается с действиями со стороны Америки, сходными с уже имевшими место в прошлом, в связи с некоторыми важными для Чили экспортными товарами, как, например, вино и лососина.
Le Chili doit maintenant prendre des mesures similaires, comme il l'a fait par le passé, en ce qui concerne certaines exportations importantes, comme le vin et le saumon.

Возможно, вы искали...