вторник русский

Перевод вторник по-французски

Как перевести на французский вторник?

вторник русский » французский

mardi Mercredi Mardi

Вторник русский » французский

Mardi

Примеры вторник по-французски в примерах

Как перевести на французский вторник?

Простые фразы

Если можно, приходи во вторник.
Viens mardi, si cela est possible.
Ты свободен во вторник?
Est-ce que tu es libre mardi?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.
Ты свободен во вторник?
Es-tu libre le mardi?
Уже вторник?
Sommes-nous déjà mardi?
Сегодня уже вторник?
Sommes-nous déjà mardi?
Они могут прийти в понедельник или во вторник, но только не в среду и не в четверг.
Ils peuvent venir lundi ou mardi, mais pas mercredi ou jeudi.
Вчера был вторник, 26 января 2010 года.
Hier, nous étions le mardi 26 janvier 2010.
Сегодня понедельник, а завтра будет вторник.
Aujourd'hui c'est lundi et demain ce sera mardi.
Сегодня вторник.
Aujourd'hui, c'est mardi.
Сегодня у нас вторник.
Aujourd'hui, on est mardi.
Во вторник мы едем в Париж.
Mardi, nous allons à Paris.
Вчера у нас был вторник.
Hier nous étions mardi.
Вчера был вторник.
Hier nous étions mardi.

Субтитры из фильмов

Эти дни были - понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббута и воскресенье.
Généralement le lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, le samedi et le dimanche.
И передайте окружному прокурору, что я встречусь с ним во вторник.
Dites au procureur que je le verrai mardi.
Ну а лично я собираюсь бросить пить в следующий вторник ровно в 3 дня.
Personnellement, j'arrêterai de boire mardi prochain, à 15 h précises.
Во вторник мы зря прождали его на бейсбольном матче.
Il n'était pas là. Mardi. Il n'est pas venu avec nous au match.
Давайте посмотрим, завтра вторник.
Voyons. Demain, c'est mardi.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины. в Лондоне в этот вторник.
Certainement! Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre prémédité de cette femme. à Portland Mansions, Londres.
Если во вторник я скажу им, что я заключил сделку, они только порадуются.
Si je me présente à eux jeudi avec un contrat en main, ils se diront que c'est bien.
Так, Барк, мы поженились в. - Вторник.
Nous nous sommes mariés le.
Мы собирались пожениться во вторник, но потом отложили, чтобы моя сестра успела добраться из Нью-Гемпшира, помнишь?
Nous devions nous marier le mardi, mais nous avons dû attendre ma sœur.
Суть в том, что нас поженили в среду, а не во вторник. Нет.
Justement, le mercredi au lieu du mardi.
А завтра вторник.
Et demain mardi.
Сейчас вторник.
Nous sommes mardi.
Во вторник в то же время?
Tu viens me chercher mardi, comme d'habitude?
Он уехал в Сент-Луис шестичасовым поездом. Вернется во вторник.
Il est parti à Saint-Louis par le train de 18 h. Il sera de retour mardi.

Возможно, вы искали...