госпожа русский

Перевод госпожа по-французски

Как перевести на французский госпожа?

Примеры госпожа по-французски в примерах

Как перевести на французский госпожа?

Простые фразы

Как поживаете, госпожа Джонс?
Comment allez-vous, Madame Jones?
Да, госпожа.
Oui, Maîtresse.
Очень рад с Вами познакомиться, госпожа Джонс.
Ravi de vous rencontrer, Madame Jones.

Субтитры из фильмов

Да, госпожа директор.
Oui, Mme la directrice.
Где госпожа директор?
Où est la directrice?
Она не больна, госпожа директор?
Elle ne serait pas malade?
Госпожа. Вы и господин Фурусава уезжаете завтра?
Madame. vous rentrez donc demain avec votre mari dans votre village natal?
Добрый день, госпожа.
Bonjour, madame Patronne!
Госпожа, только послушайте.
Écoutez, je vais vous conter la dernière.
Неплохо, госпожа.
Bah. comme ci, comme ça.
Ванна готова? - Один момент, госпожа.
Le bain est prêt?
Госпожа Омота здесь?
Mlle Omocha, c'est ici?
Что случилось, госпожа?
Madame Patronne, que s'est-il passé?
Это госпожа Асаи.
Allô, ici Madame Asai.
Молодая госпожа!
Jeune maîtresse!
Мицуко, это друг Теруо, госпожа Сторм.
Mitsuko, c'est l'ami de Teruo, Mlle Storm.
Молодая госпожа.
Jeune maîtresse.

Из журналистики

Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Mme Park s'était engagée à garantir des prêts pour les familles de la classe ouvrière du primaire jusqu'au secondaire, tout en soutenant que les universités locales devraient voir leur pouvoir renforcé pour acquérir plus d'autonomie.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Mais madame Megawati vient de perdre les récentes élections Présidentielles.
Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
Frau Merkel a remporté les élections parce qu'elle a formulé une réponse claire.
Поэтому заверения Амиена Раиса в том, что госпожа Мегавати останется президентом до 2004 года, не заставили ее более настойчиво исполнять обязанности президента.
Ainsi, la confirmation par Amien Rais que Megawati restera au pouvoir jusqu'en 2004 ne fait qu'ajouter une plus grande pression sur son mandat.
Госпожа Мегавати обещала подвергнуть преследованию нарушителей прав человека, но для исполнения этого обещания было предпринято очень мало реальных действий.
Megawati a promis de poursuivre ces responsables mais peu de choses ont été faites pour faire respecter cette promesse.
Госпожа Мегавати сталкивается с трудной проблемой: как надежно удержать эти исламские партии в рамках традиционной политической системы Индонезии.
La gageure de Mme Megawati est de maintenir ces partis politiques fermement à l'intérieur du cadre politique conventionnel de l'Indonésie.
По возвращении госпожа Мегавати восстановила доверие к себе, приказав службам безопасности предпринять действия против этих группировок.
À son retour, Megawati a restauré sa crédibilité en ordonnant aux services de sécurité d'agir contre ces groupes.
Под ударом плети находятся семь миллионов крестьян дельты Нигера, где царят насилие, экологическая катастрофа и социальная анархия - как это всегда бывает там, где госпожа Большая нефть начинает устанавливать свои буровые вышки.
A l'autre extrémité de la société, sept millions de paysans du delta du Niger endurent le poids de la violence, de la destruction de l'environnement et du désordre social qui accompagne l'apparition des puits de forage des barons du pétrole.

Возможно, вы искали...