график русский

Перевод график по-французски

Как перевести на французский график?

Примеры график по-французски в примерах

Как перевести на французский график?

Простые фразы

Лучше бы мы не меняли график.
Nous ferions mieux de ne pas modifier l'emploi du temps.
У нас плотный график.
Nous avons un horaire serré.
У меня гибкий график.
J'ai un horaire élastique.
У меня гибкий график.
J'ai un horaire flexible.
У меня плотный график.
J'ai un horaire chargé.
У нас сегодня плотный график.
Nous avons aujourd'hui un emploi du temps chargé.
У нас довольно плотный график.
Notre horaire est assez serré.
У меня напряжённый график.
J'ai un emploi du temps chargé.
У вас тоже слишком плотный график?
Votre agenda est-il aussi trop chargé?
У меня сегодня очень плотный график.
J'ai un emploi du temps très chargé aujourd'hui.
У неё очень напряжённый график.
Elle a un emploi du temps très chargé.
У неё очень напряжённый график.
Elle a un agenda très chargé.
У неё очень насыщенный график.
Elle a un agenda très chargé.

Субтитры из фильмов

И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей.
Avec nos dépenses et plus de rentrées, je ne pouvais plus payer.
Давай приятель, у меня график.
J'ai un horaire.
Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений.
Souriante, la jeune princesse ne montrait aucun signe de fatigue, même après une semaine d'apparitions publiques continues.
Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график.
Tu es occupé, et je ne peux pas changer mon emploi du temps.
Так что сегодня я опережаю график. Куда пройти?
Depuis, je suis partout en avance d'un quart d'heure.
Этот сценарий. - Все еще не укладываемся в график.
En retard sur le plan de travail!
Я глупец? Извините, должен же быть график съемок, даты.
Il faut faire un plan de tournage.
Я должен послать Вам письмо, чтобы Вы соблюдали график работы?
Il te faut une invitation pour venir travailler à l'heure?
Тогда соблюдайте график, с забастовкой или без нее.
Alors on respecte les horaires, grève ou pas!
У него 12-часовой график, он постоянно занят.
À son compte ou employé?
У меня четкий график.
On m'a donné des délais à respecter.
Понимаете, наш график похож на цепь.
Le programme est comme une chaîne.
Специальный график международной утилизации, да?
Ça pourrait être la Mobilisation Consolidée des Femmes Délinquantes!
У нас насыщенный график, капитан. - Нас всего 20. Обойдемся.
Non, nous avons un programme chargé.

Из журналистики

График работы.
Horaires de travail.
В-третьих, будет создан график завершения либеральных реформ единого рынка - в частности, в сфере услуг и цифровой экономике.
Enfin, il s'agirait d'établir un calendrier pour l'achèvement des réformes de libéralisation du marché unique, notamment s'agissant des industries de service et de l'économie numérique.
Лично я, наверное, встал бы на сторону тех, кто откладывает решение и берёт на себя очень высокий риск: рост инфляции, начавшись, может оказаться столь резким, что в дальнейшем потребуется более крутой график повышения процентных ставок.
Personnellement, j'aurai plutôt tendance à attendre davantage et à accepter le risque très élevé, lorsque l'inflation va augmenter qu'elle le fasse rapidement, ce qui exigera alors une augmentation plus abrupte des taux d'intérêt par la suite.
В то время как Европа выводит график своего экономического курса на следующее десятилетие, ее лидеры должны убедиться, что цифровое преобразование составляет основу их стратегии.
À l'heure où l'Europe élabore sa feuille de route économique pour la prochaine décennie, il incombe à ses dirigeants de faire en sorte que la transformation numérique s'inscrive au cœur de leur stratégie.
Более того, график затрат на здравоохранение - являющихся главной причиной долгосрочных дефицитов бюджета - пошел вниз.
De plus, la courbe du coût des soins de santé - qui figurent parmi les principaux facteurs des déficits budgétaires à long terme - s'est infléchie.
Обама может вскоре обнаружить, что его график вывода войск из Ирака не вполне отвечает действительности.
Obama pourrait réaliser rapidement que son calendrier pour un retrait d'Irak est irréaliste.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
Mais le programme de l'élargissement accepté à Copenhague définira les limites définitives de l'Union.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
Le calendrier d'action n'est pas soumis à débat.
Вполне возможно, данный график отражает страхи, что избиратели в крупнейших странах, где в ближайшие два года пройдут выборы, негативно отреагируют на данное предложение.
Il semble probable que ce calendrier reflète la crainte que les électeurs des plus grands pays, où des élections auront lieu d'ici les deux prochaines années, vont réagir négativement à cette proposition.
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график; от следующей сессии, которая будет проведена в Гонконге, нас отделяют лишь месяцы.
Le cycle actuel (Doha) de négociations pour le commerce global est en retard sur son programme et la prochaine session, qui doit se tenir à Hong Kong, n'est plus qu'à quelques mois.

Возможно, вы искали...