девять русский

Перевод девять по-французски

Как перевести на французский девять?

девять русский » французский

neuf

Примеры девять по-французски в примерах

Как перевести на французский девять?

Простые фразы

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Занятия в школе начинаются в девять часов.
L'école débute à neuf heures.
Занятия в школе начинаются в девять.
L'école débute à neuf heures.
Сейчас девять пятнадцать.
Il est neuf heures et quart.
Я проспал девять часов.
J'ai dormi pendant 9 heures.
Я спала девять часов.
J'ai dormi pendant 9 heures.
У меня температура тридцать восемь и девять.
J'ai 38,9 de fièvre.
Отец пришёл домой в девять.
Mon père est rentré à la maison à neuf heures.
Отец пришёл домой в девять часов.
Mon père est rentré à la maison à neuf heures.
Позвоните мне завтра в девять.
Appelez-moi demain à neuf heures.
Банки открываются в девять.
Les banques ouvrent à neuf heures.
Собрание закончилось в девять часов.
La réunion s'est finie à 9 heures.
Мне требуются девять часов сна.
J'ai besoin de neuf heures de sommeil.

Субтитры из фильмов

Услышу ли я девять?
Le monsieur qui a dit 7 dit 9?
Может, джентельмен, говоривший семь, скажет девять?
Il redit 7?
Он сказал семь, я сказал девять.
Il me reste plein de chiffres.
Из 20-ти, три - офицеры. девять - убиты.
Prends notre classe. Sur 20, trois sont officiers. neuf sont morts.
Номером пять-пять-девять.
Monsieur est mécontent de sa chambre.
Да, есть девять или десять свидетелей.
Oui, il y avait neuf ou dix témoins.
Сейчас ему девять.
Il a 9 ans, maintenant.
Мы рекламируем крем Пандора девять лет, и мы всегда получали хорошую прибыль от них.
Nous avons le contrat des crèmes Pandora depuis 9 ans. Et nous avions toujours eu l'exclusivité.
Девять утра.
Il fait grand jour.
Товарищи, если мы позвоним девять раз.
Camarades, si nous sonnons neuf fois.
Еще только девять.
Il est 21 h.
Это было, девять лет назад!
Oui, en effet, de neuf ans!
Девять лет.
De neuf.
Девять лет назад!
Cela fait neuf ans!

Из журналистики

На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
Car ce fut sur un bateau battant pavillon turc que les forces israéliennes ont tué neuf personnes, provoquant presque une rupture dans les relations entre Israël et la Turquie.
Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
La majorité des groupes de neuf millions de membres qui représentent des milliards de dollars feraient une scène de tous les diables au Congrès s'ils faisaient l'objet de mauvais traitements.
Вместо этого Шварценеггер в своем законотворчестве, как и прочие американцы, руководствуется мыслью, что девять миллионов незарегистрированных работников не имеют никакого значения.
Au lieu de cela, Schwarzenegger, comme d'autres Américains, adopte des lois en se persuadant que neuf millions de travailleurs sans papiers n'ont que peu d'importance.
С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США.
Statistiquement, la différence est énorme - neuf fois plus importante qu'aux Etats-Unis.
Напротив, в состав Комитета по денежной политике Банка Англии входят девять человек, четверо из которых не являются сотрудниками банка. Результаты голосования каждого записываются, никому не позволено прятаться за ведомственные позиции.
En revanche, le Comité de politique monétaire de la BoE (MPC) compte neuf membres, dont quatre sont nommés de l'extérieur de la banque, et tous les votes sont comptabilisés individuellement; personne ne peut se cacher derrière une vue institutionnelle.
Действительно, за 2009 год в развивающиеся страны пришло более 1 триллиона долларов США частного капитала - в девять раз больше общей помощи.
En effet, en 2009, plus d'1 milliard de dollars en capitaux privés était versé aux pays en développement, soit 9 fois plus que l'aide totale.
В первые девять лет правления лейбористов государственные расходы по отношению к ВВП были ниже, чем в соответствующий период правления консервативной партии.
Dans les neuf premières années de gouvernement Travailliste, la part des dépenses publiques dans le PIB était inférieure à celle des Conservateurs dans la même période de gouvernement.
Почти девять лет назад, в Нью-Йорке на Саммите по развитию тысячелетия, лидеры 180 стран, включая все главные богатые страны, обещали, что к 2015 году они вместе достигнут Целей развития тысячелетия.
La crise financière mondiale n'est pas non plus une excuse pour que les dirigeants du monde manquent à leur parole.
За последние девять лет, Саудовская Аравия сократила экономический разрыв между полами, по отношению к своей начинающей позиции, более чем любая другая страна.
Au cours de neuf dernières années, l'Arabie saoudite a plus réduit l'écart économique entre les genres, par rapport au point de départ, que tout autre pays.
Когда стали очевидны выгоды для отдельных людей - и для общества в целом - более 100 стран последовали за Норвегией и Ирландией, и сегодня число курильщиков в Норвегии сократилось вдвое, а девять из десяти людей поддерживают запрет.
Avec le recul, certaines solutions peuvent paraître évidentes, mais il aura fallu ce pouvoir de conviction pour rendre cette solution évidente.
Другие исследования показываю, что девять их десяти проституток безотлагательно хотят избежать своей работы. Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
D'autres études montrent que neuf prostituées sur dix veulent échapper à ce métier de toute urgence et que près de la moitié a fait au moins une tentative de suicide.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий.
Quiconque a consacré les 9 minutes nécessaires pour regarder la présentation vidéo de l'Arc réalise que le potentiel de ce projet est à couper le souffle.
В Саудовской Аравии занятость увеличилась почти в девять раз.
En Arabie saoudite, l'emploi a augmenté de près de neuf fois.
Эти достижения позволят нам кормить и обеспечивать энергоснабжение - при более низких экономических и экологических затратах - для ожидаемой к 2050 году популяции в девять миллиардов человек.
Ces différentes avancées sont vouées à nous permettre d'alimenter et d'approvisionner en énergie - pour un moindre coût économique et environnemental - les quelque neuf milliards de terriens prévus pour 2050.

Возможно, вы искали...