длинный русский

Перевод длинный по-французски

Как перевести на французский длинный?

длинный русский » французский

long longue géant grand et maigre dégingandé

Примеры длинный по-французски в примерах

Как перевести на французский длинный?

Простые фразы

У моей собаки длинный хвост.
Mon chien a une longue queue.
У него два карандаша: один длинный, а другой короткий.
Il a deux crayons; l'un est long, et l'autre est court.
У него длинный нос.
Il a un long nez.
Какой длинный мост!
Qu'est-ce que ce pont est long!
До чего длинный мост!
Qu'est-ce que ce pont est long!
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
У слона длинный нос.
L'éléphant a un long nez.
Какой длинный огурец!
Quel long concombre!
Длинный день закончился.
Une longue journée s'est terminée.
Это самый длинный роман, который я когда-либо читал.
C'est le plus grand roman que j'ai jamais lu.
Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.
C'est le plus grand roman que j'ai jamais lu.
Мост очень длинный и очень высокий.
Le pont est très long et très haut.
Это самый длинный роман, который я когда-либо читал.
C'est le plus long roman que j'ai jamais lu.
Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.
C'est le plus long roman que j'ai jamais lu.

Субтитры из фильмов

У нас с ним только что был длинный разговор.
Je lui ai parlé longuement. - Ça ne m'intéresse pas.
Он носил один, длинный!
Il en portait un grand!
Мы уже прошли так длинный путь.
Nous avons déyé lah Kant de chemm.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
La durée du travail, les salaires réduits, la nourriture, la qualité de la sciure dans le pain.
Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Celui qui la trouvera périra pour libérer son peuple.
Я знаю только, что у него большие глаза на выкате, и он носит довольно длинный белый шарф.
Je sais juste qu'il a de grands yeux saillants et qu'il porte une écharpe blanche.
Толстые губы? Выпученные глаза? -Длинный шарф?
Des lèvres épaisses, des yeux globuleux. une longue écharpe?
Вы не видели здесь странного человека у него большие выпуклые глаза, толстые губы, и он носит длинный белый шарф?
Avez-vous vu un homme étrange avec de gros yeux globuleux, des lèvres épaisses et une longue écharpe blanche?
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Je sonnerai 4 coups long-court, long-court.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Je sonnerai 4 coups long-court, long-court.
День был длинный, пить хочется.
La journée a été longue et j'ai soif.
Надеюсь, у вас длинный отпуск.
Encore 6 jours.
Довольно длинный список. Каждый возьмет себе половину.
La liste est longue, prends-en la moitié.
Они проделали длинный путь.
Il viennent de loin.

Из журналистики

Несмотря на то, что на повестку дня стал выноситься длинный перечень реформ, сперва в Германии, а позже с большой осторожностью и во Франции, результатов приходится долго ждать, а общественное понимание необходимости перемен остается ограниченным.
Bien qu'un long programme de réformes commence à voir le jour, d'abord en Allemagne et plus prudemment et plus récemment en France, les résultats se font attendre et la compréhension du public de ce besoin de changement reste limitée.
С тех пор страны Центральной и Восточной Европы прошли длинный путь. Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза.
Les pays d'Europe centrale et orientale ont beaucoup évolué depuis, et nombre d'entre eux sont aujourd'hui membres de l'Union européenne.
Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен.
Le traité constitutionnel était initialement conçu pour simplifier le système; ce n'est que plus tard qu'il se développa avec un enthousiasme débordant et devint le long et pompeux document devenu lettre morte.
К тому же, большинство лекарств еще даже не исследовались, так что предстоит пройти еще очень длинный путь.
De plus, la plupart des médicaments n'ayant même pas encore fait l'objet d'étude, il faudra encore un certain temps avant de pouvoir combler ces lacunes.
Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
Il remit un jour John Kenneth Galbraith en place pour avoir énoncé une longue liste de conditions à remplir pour que les aides étrangères soient efficaces.
Что необходимо, так это тщательно подобранные и продуманные реформы, а не длинный список.
Il faut des réformes sélectives et bien ciblées, pas une liste interminable.
Длинный либеральный цикл, продолжавшийся с 1930-х годов по 1970-е годы, сменился консервативным циклом экономического дерегулирования, который сейчас, как кажется, закончил свой путь.
Il y a eu un long cycle libéral des années 1930 jusqu'aux années 1970, suivi par un cycle conservateur de dérégulation économique qui semble maintenant se terminer.
Я знаю, что мы прошли длинный путь, и я не хочу возврата назад.
Je sais que nous avons fait un bon bout de chemin, et je ne veux pas revenir en arrière.
Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
Le premier est, comme le soulignent sans cesse les partisans de la libre circulation des capitaux, que les pays doivent remplir une longue liste de conditions préalables avant de pouvoir profiter de la mondialisation financière.
Хуже того, список не только длинный; Он также с незавершенным концом.
Pire, cette liste n'est pas seulement longue, elle est illimitée.
Индия обладает потенциалом для выполнения важной роли в международных делах, но ей нужно проделать длинный путь, прежде чем она станет настолько стабильной и процветающей страной, что сможет справиться с этой задачей.
L'Inde a le potentiel pour jouer un rôle important sur la scène internationale, mais il lui reste un long chemin à parcourir avant d'être assez stable et prospère.
Потребуется проделать длинный путь для смягчения рисков, неизбежно возникающих при появлении новой мировой державы.
Cela va beaucoup aider à atténuer les risques que produit inévitablement l'apparition d'une nouvelle puissance mondiale.
Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов.
De même, aux États-Unis, il existe une très longue liste d'exceptions particulières aux interdictions.
В 1879 году самый длинный мост в мире соединил берега реки Тей в Данди, Шотландия.
L'enquête a montré que sa structure, la plus longue de ce type, dépassait les capacités techniques de l'époque en matière de pont ferroviaire.

Возможно, вы искали...