дома русский

Перевод дома по-французски

Как перевести на французский дома?

дома русский » французский

à la maison chez soi

Примеры дома по-французски в примерах

Как перевести на французский дома?

Простые фразы

Чувствуйте себя как дома.
Faites comme chez vous.
Что касается меня, я предпочитаю остаться дома и читать роман.
Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.
Я не могу чувствовать себя в гостинице как дома.
Je ne peux pas me sentir chez moi à l'hôtel.
Мои родители сейчас оба дома.
Mes deux parents sont à la maison maintenant.
До самого дома за мной шла собака.
Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Воспитание начинается дома.
L'éducation commence à la maison.
Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.
Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.
N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.
Как только я вышел из дома, полило как из ведра.
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes.
Я забыл свою кредитку дома.
J'ai oublié ma carte de crédit à la maison.
Я забыл свою кредитную карточку дома.
J'ai oublié ma carte de crédit à la maison.
Я забыла дома кредитку.
J'ai oublié ma carte de crédit à la maison.
Я остался дома из-за дождя.
Je suis resté à la maison à cause de la pluie.
Завтра я останусь дома.
Je resterai à la maison demain.

Субтитры из фильмов

Мы поздно вернулись из загородного дома.
Nous sommes revenu tard de la maison.
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
Ses parents sont des immigrants russe, elle a été mise dehors à l'âge de 14 ans.
Да, я буду дома максимум через час.
Je serai à la maison dans une heure max.
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же.
Ça te dirait d'aller dans un autre bar, prendre un verre, ou d'aller chez moi, ou.
Пустые сердца. Пустые жизни. Пустые дома.
Des coeurs vides des vies vides des maisons vides Pauvre petite fille riche.
Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу.
Quasi anéantie par les rafales glacées et incapable de rejoindre son propre igloo, la petite famille doit se rabattre sur un igloo abandonné.
Я был на улице, поэтому меня не было дома.
Je suis sorti un moment, je n'étais pas chez moi.
Чувствуя неладное, Джек развернул свой самолёт в сторону дома.
Avec un mauvais pressentiment, Jack tourne pour rentrer.
Я не останусь дома!
Je ne resterai pas derrière.
Дома у меня большой сад с вишнями.
J'ai un grand verger avec des cerisiers.
Может я пойду и скажу папе что Пауль дома?
Je devrais aller dire à papa que Paul est à la maison.
Скажи, разве у тебя нет с собой новых вещей из дома?
On ne t'a pas donné de vêtements neufs?
Есть деньги добраться до дома, Снейк Айз?
Tu as de quoi payer un taxi?
Конечно, дома я курю свою собственную марку.
Chez moi, je fume ma marque.

Из журналистики

Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
Il vit un homme noir dans la maison et lui demanda d'en sortir.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Même chose pour la climatisation, dont on usera davantage pour rafraîchir nos maisons l'été - et il le faudra, si nous voulons sauver des vies.
Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре.
Les nouvelles habitations seront conçues pour répondre à des températures plus élevées.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
Des millions d'Afghans s'entassent dans les camps de réfugiés ou ont été chassés de chez eux.
Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Réduire la valeur nominale des prêts immobiliers tout en offrant une compensation aux banques créditrices (au cas où l'immobilier serait à la hausse à long terme) est une autre manière de transformer partiellement la dette liée aux crédits en actions.
Такое давление, скорее всего, будет и дальше расти, учитывая озабоченность по поводу поведения Китая, как дома, так и за рубежом.
Elles devraient l'être plus encore car la Chine inquiète tant par sa politique intérieure que par sa politique extérieure.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
Mais l'argent que gagnent les travailleurs sans papiers part à l'étranger pour bâtir des maisons, créer des entreprises et prendre soin des parents âgés en Amérique Latine.
При застое в доходах среднего класса в Соединенных Штатах, американцы не могли позволить себе еще более дорогие дома.
Considérant la stagnation des revenus des classes moyennes aux États-Unis, les Américains ne pourront pas payer leur logement toujours plus cher.
Быстро растущие цены на дома обеспечили американцам уверенность и финансовые средства для того, чтобы тратить больше, чем их доход.
La hausse des prix de l'immobilier a donné aux Américains la confiance, et les moyens financiers, de dépenser plus qu'ils ne gagnaient.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Certes, les remboursements augmenteraient plus tard, mais il fut dit, une fois plus, aux emprunteurs de ne pas s'inquiéter : les prix de l'immobilier augmenteraient plus vite, ce qui faciliterait le refinancement par un autre prêt à amortissement négatif.
Однако Америка может сделать это, только признав стоящие перед ней большие задачи и сделав смелые шаги в решении их, дома и с союзниками за границей.
Mais ils ne peuvent le faire qu'en ayant conscience des défis qui se posent à eux et en prenant des mesures courageuses, tant sur le plan intérieur qu'avec leurs alliés.
Миллионы обездоленных людей необходимо переселить в новые дома в процессе, на который уйдет несколько лет.
Des millions de gens qui ont tout perdu doivent être relogés et il y faudra quelques années.
Кандидат в координационный комитет по исследованиям в области мышечной дистрофии Национального института здоровья рассказал, как его проверял на лояльность сотрудник аппарата Белого дома.
Il a déclenché une volée de lettres dans lesquelles les scientifiques évoquaient des expériences similaires.
Дома, однако, Меркель ничего так не боится, как обсуждений на данную тему, а обсуждения эти неизбежно будут начаты из-за ситуации на финансовых рынках и из-за кризиса во многих европейских странах.
A la maison, cependant, Merkel craint ce débat plus qu'aucun autre - un débat que les marchés financiers et la crise dans de nombreux pays européens feront en sorte de ne pas esquiver.

Возможно, вы искали...