жать русский

Перевод жать по-французски

Как перевести на французский жать?

Примеры жать по-французски в примерах

Как перевести на французский жать?

Субтитры из фильмов

Возможно, будет немного жать.
Peut-être un peu trop serré?
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок?
Il est obligé de klaxonner comme ça?
Ууу, честно говоря, я бы не хотел жать ей руку.
Je n'ose vous donner la main.
Я сказал, мы будем жать, пока Орб не засветит снова.
J'ai dit que nous attendrons jusqu'à ce qu'Orb brille à nouveau.
Жать педали!
Mais il faut pédaler!
Трусы будут жать, если мы упустим это.
Le nabot se vexe si on l'ignore.
Для этого мы заставим тебя жать, носить снопы, излучать усталость, и только в конце, когда твоя кровь будет кипеть, свежая и чистая, наступит момент перерезать тебе горло.
Pour cela nous te ferons moissonner, porter les gerbes, ruisseler de fatigue, et seulement à la fin, quand ton sang bouillira vif et franc, ce sera le moment de t'ouvrir la gorge.
Вы воображаете, что летать на самолёте - это сидеть в кресле и жать на кнопки?
Vous croyez que piloter, ça consiste qu'à appuyer sur des boutons?
Мне очень жать, что ты промокла.
Avec cette pluie, c'est toi qui as souffert.
Каждый раз будете говорить мне спасибо и жать друг другу руки в знак того, что наша дружба не пострадала.
Vous me remercierez chaque fois et me serrerez la main pour montrer que notre amitié n'en a pas souffert.
Ты не должен был этой свинье жать руку!
C'est un schmitt!
Да. Если кто-то нападёт на меня, буду жать на курок, пока не уйдёт.
Si ça charge, j'appuie jusqu'à ce que ça se casse.
Томми, жми! Не надо жать. Турбо только для коротких прыжков.
On n'allume pas un turbo en permanence!
Ни к чему нам жать руки.
Excuse-moi.

Возможно, вы искали...