задание русский

Перевод задание по-французски

Как перевести на французский задание?

задание русский » французский

tâche mission devoir travail service

Примеры задание по-французски в примерах

Как перевести на французский задание?

Простые фразы

Я с трудом доделал домашнее задание.
J'ai fini mes devoirs avec difficulté.
Ты наконец написал своё домашнее задание?
As-tu enfin fini tes devoirs?
На это задание ушло три часа.
Cette tâche a pris trois heures.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.
Я наконец-то закончил это домашнее задание.
J'ai enfin terminé ce devoir.
У меня нет времени сделать домашнее задание.
Je n'ai pas de temps pour faire mes devoirs.
Не забудь, что нам нужно сделать домашнее задание.
N'oublie pas que nous devons faire nos devoirs.
Когда вы завершите ваше задание?
Quand allez-vous terminer votre devoir?
Ты сделал домашнее задание?
Fis-tu tes devoirs?
Он должен закончить своё домашнее задание сегодня.
Il doit terminer aujourd'hui ses devoirs.
Он должен закончить своё домашнее задание сегодня.
Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui.
Домашнее задание по математике оказалось легче, чем я ожидал.
Le devoir de maths se révéla plus facile que je ne m'y étais attendu.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание.
Je ferais mieux de nettoyer la chambre, que de passer du temps sur les devoirs.
Она еще не закончила свое домашнее задание.
Elle n'a pas encore fini son devoir.

Субтитры из фильмов

Ваше следующее задание - эссе к пятнице.
Votre prochain devoir est une dissertation pour vendredi.
Это сложное задание, но, возможно, выполнимое.
Il faut que tu te la procures. Ce sera difficile, mais c'est jouable.
Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
Vous l'avez introduit ici, et vous l'avez chargé officiellement de retrouver les timbres?
Для тебя есть новое задание: отправляйся к мисс Треверс и будь моим полномочным представителем.
Autre chose. Pourrais-tu servir ma cause chez Travers?
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание. натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
Un jour, par exemple, son maître lui a dit d'apporter de l'eau pour remplir un chaudron, et il a eu la brillante idée d'animer un manche à balai pour porter l'eau à sa place.
Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала.
Bon-- Je vous confie un reportage sensationnel.
Именно поэтому ты послал его на задание.
On dit même qu'il en est mort!
У него свое задание.
Il doit faire son devoir.
А тебе следует уже быть дома и делать домашнее задание.
Vous devriez rester à la maison et faire vos devoirs.
Мне бы такое задание не понравилось.
Je n'aimerais pas travailler comme ça.
Какое трудное задание. Но все получится.
C'est une mission compliquée.
Уит, это у меня не первое задание.
Jusqu'ici, j'ai mangé à ma faim et grandi comme vous.
Верно. Распределим задание.
Voyons les affectations.
Партия даст мне задание?
Que le Parti me mette à l'épreuve.

Из журналистики

Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей.
Comme l'a souligné le philosophe Thomas Pogge de Yale, la tâche a été facilitée en déplaçant les jalons.
Сегодня языковые барьеры не позволяют многим родителям-иммигрантам помогать делать домашнее задание своим детям, так как материалы доступны только на английском языке.
De nos jours, les barrières linguistiques empêchent bon nombre de parents immigrants d'aider leurs enfants à faire leurs devoirs, car les manuels sont uniquement en anglais.

Возможно, вы искали...