заполнять русский

Перевод заполнять по-французски

Как перевести на французский заполнять?

заполнять русский » французский

remplir emplir combler envahir

Примеры заполнять по-французски в примерах

Как перевести на французский заполнять?

Субтитры из фильмов

И тебе не приходится заполнять свою жизнь вечеринками и работой в клубе.
Ta vie ne dépend pas des cocktails et des soirées.
Я вытащил ручку и начал заполнять первую страницу нашего Дневника. О том как мы разбили лагерь в ледниковом периоде.
Et c'est là, qu'a été écrite la première page de notre journal, depuis notre campement dans la période glacière.
Да, мисс Вейл. Мисс Вейл, как тут заполнять.?
Comment faire?
Ладно, итак, округ пока заполнять не будем.
Réfléchissez bien.
Нет, я пойду заполнять карточку.
Non. Je vais remplir le rapport d'arrestation.
Теперь до конца месяца придется заполнять бумажки.
Je vais remplir de la paperasse jusqu'au mois prochain.
Бумажки не хочешь заполнять, да?
Tu ne veux pas à avoir à remplir de rapport, c'est ça?
Они стали заполнять имеющиеся водоемы.
Les eaux devinrent vertes.
Растения начали заполнять сушу 20 декабря.
Les plantes ont colonisé la Terre le 20 décembre.
Но если я поеду через главные ворота Хикема, то буду заполнять бумажки до конца следующего Воскресения.
Si je passe par la porte principale, je vais avoir des tonnes de paperasse.
Пустоту нужно чем-то заполнять.
Il faut combler le vide.
Мне потом всю оставшуюся жизнь придется заполнять отчеты.
Fais un peu attention! Je veux pas d'accidents! Une égratignure, c'est 20 ans de paperasse.
Мне приходится заполнять столько бумаг!
À la charcuterie, j'ai beaucoup de paperasses.
А ты умеешь их заполнять?
Tu sais remplir ça?

Из журналистики

В такой упрощенной системе законодательство будет называться законодательством, и постановления органов испольнительной власти, как это происходит в большинстве законодательных систем, будут заполнять пробелы первичных законодательных актов.
Dans ce système simplifié, la législation s'appellerait législation et les décisions exécutives, comme dans la plupart des systèmes légaux, combleraient les manques de la législation principale.
В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
Si une guerre de tir éclate en Asie, le Japon est désormais préparé à faire bien plus que de simplement remplir les réservoirs d'essence.
Неолиберализм стал заполнять вакуум.
Le néolibéralisme commença alors à combler le vide.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно.
Les citoyens iraniens ont fait preuve d'un immense courage, et feraient bien de continuer à envahir les rues pour y rester, assis, allongés ou debout.

Возможно, вы искали...