игра русский

Перевод игра по-французски

Как перевести на французский игра?

игра русский » французский

jeu partie représentation procédé pari interprétation ensemble

Игра русский » французский

The Game

Примеры игра по-французски в примерах

Как перевести на французский игра?

Простые фразы

Это игра слов.
C'est un jeu de mots.
Моё единственное развлечение - игра в го.
Ma seule distraction est le jeu de go.
К нашему великому разочарованию, игра была отменена.
À notre grande déception, le jeu fut annulé.
Если будет дождь, игра будет отменена.
S'il pleut, le jeu sera annulé.
Что это за игра?
Quel sorte de jeu est-ce?
Игра всё ещё идёт?
Le jeu est-il toujours en cours?
Игра не стоит свеч.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Игра показалась мне простой.
J'ai trouvé le jeu facile.
Игра стоит свеч.
Le jeu en vaut la chandelle.
Игра была отменена.
La partie fut annulée.
Это не просто игра.
Ce n'est pas qu'un jeu.
Думаешь, это игра?
Penses-tu qu'il s'agit d'une sorte de jeu?
Вы думаете, это игра такая?
Pensez-vous qu'il s'agisse d'un genre de jeu?
Это всего лишь игра.
Ce n'est qu'un jeu.

Субтитры из фильмов

Игра только началась.
La partie vient de commencer.
Игра по-крупному.
C'est du sérieux.
Вы случайно не знаете, в какой комнате крупная игра в покер проходит сегодня вечером?
Vous ne sauriez pas où se déroule la grande partie, ce soir?
Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра?
Vous ne sauriez pas où aura lieu la partie?
Это моя игра.
C'est ma partie.
Игра?
Jouer.?
Это моя любимая игра.
C'est mon jeu préféré.
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
Vendredi. Pas de match. On l'a écouté à la radio.
У вас там случайно не игра в разгаре?
Vous êtes en train de jouer.
Нам не о чем говорить, ваша игра лохотрон.
Rien du tout. Votre jeu est truqué.
Игра по правилам.
Par fair-play.
Можете ещё раз поклониться. Неплохая игра для экспромта.
C'est bien joué, pour une représentation sans répétition!
Но детектив отеля, заманиваемый в логово льва, это игра с огнём.
Mais convoquer le détective de l'hôtel! Introduire ainsi le loup dans la bergerie, c'est jouer avec le feu.
Эта вульгарная игра не стоит моего внимания.
Ce jeu vulgaire ne vaut pas qu'on lui sacrifie son honneur. Oh!

Из журналистики

При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена.
Maintenant que la hausse des taux d'intérêts fait chuter les prix de l'immobilier, la fête est finie.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
Le vrai jeu du parti Républicain est de faire en sorte que cet avantage de revenu et de richesse reste inchangé.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена.
Fondé sur la croyance en une croissance constante des prix de l'immobilier, le jeu est désormais terminé.
Для их арабских зрителей, игра на публику является почти таким же хорошим доказательством лидерства, как и реальные действия.
Pour leur public arabe, poser pour la galerie est une preuve presque aussi suffisante de leurs leaderships que des actes réels.
Сегодня, однако, эта игра может измениться.
Les règles du jeu pourraient bien être en train de changer.
Возможно, успех пока еще мало заметен, однако новая игра с большими возможностями для успеха уже началась.
Les chances de succès pourront sembler insaisissables dans un premier temps, mais de nouvelles règles du jeu sont autant d'opportunités supplémentaires d'y parvenir.
Исторически было трудно убедить азиатов в том, что международная торговля - не игра с нулевым результатом, в которой Азия непременно будет проигравшей.
Historiquement, il a toujours été difficile de convaincre les Asiatiques que le commerce international n'est pas un jeu à somme zéro où ils figureraient obligatoirement dans la case des perdants.
Его игра была интригующей.
Sa démarche apparaissait a priori surprenante.
Однако игра слов никуда не приведет Индию.
Mais jouer sur les mots ne fera pas avancer les intérêts de l'Inde.
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
Les conséquences politiques du pari inconsidéré de Bush sont aujourd'hui importantes.
Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже.
Le pari de Bush est perdu d'avance, avec des conséquences qui seront coûteuses d'abord pour les USA, mais aussi pour le reste du monde.
Хотя на случай поломки этой системы существуют юридические средства, обезличенная торговля не может существовать, если большинство людей не разделяет такие ценности, как честная игра и взаимное сотрудничество.
Si des solutions juridiques existent en cas de dysfonctionnement, le système ne peut fonctionner que si la grande majorité des acteurs partagent les même valeurs de respect des règles et de coopération.
Но в реальности экономика - это игра с положительной суммой.
Mais l'économie est en réalité un jeu à somme positive.
Однако сегодня игра изменилась.
Mais les règles ont changé.

Возможно, вы искали...