избранный русский

Перевод избранный по-французски

Как перевести на французский избранный?

избранный русский » французский

choisi élu sélect d’élite

Примеры избранный по-французски в примерах

Как перевести на французский избранный?

Простые фразы

Ты избранный.
Tu es l'élu.
Вы избранный.
Vous êtes l'élu.

Субтитры из фильмов

Воин, избранный богами.
Un guerrier aimé des dieux.
Но Икста наш избранный воин.
Mais Ixta est notre guerrier élu.
Воин, избранный для командования.
Ne demeurent ici que les guerriers élus pour commander!
Иан, как и ты...избранный воин.
Ian est comme toi un guerrier élu.
Избранный Воин отлично сработал.
L'Élu a bien travaillé.
Я, Икста, Избранный Воин, почту за честь вести тебя к твоей славе.
Moi, Ixta l'élu, te mènerai fièrement à ta gloire!
Избранный народ, босоногая армия, воюющая с бутылками сельтерской.
Une nation négligeable, des soldats de plomb et des siphons.
Он избранный.
C'est lui, le numéro 6.
Кто ты? Он избранный.
C'est lui, le numéro 6.
Представьте власть, которую мы приобрели бы, если бы у шпиона, которого мы вернули, был бы избранный нами разум.
Imaginez l'avantage que nous aurions de rendre un espion avec l'esprit d'un de nos hommes.
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
J'ai choisi, aimé, chéri, caressé une peau douce, respiré un bref parfum.
Знаю, знаю, мы избранный народ. но хотя бы изредка не мог бы ты выбирать кого-нибудь ещё?
Je sais. Je sais, nous sommes le peuple élu. Mais ne pourrais-tu pas, parfois, en choisir un autre?
Мой отец был избранный.
Mon père fut élu.
Ты - избранный. Освободитель.
C'est toi le libérateur.

Из журналистики

Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш младший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее.
Quelques mois plus tard, le nouveau président George W. Bush entreprit une politique inverse à celle de Clinton à l'égard de la Corée du Nord.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. Или наоборот.
Le président élu souhaite agir, mais l'assemblée refuse d'approuver les lois nécessaires, ou vice versa.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Mais dans des démocraties parlementaires telles que celles du Japon et de l'Inde, un leader élu dirige le pays jusqu'à ce que son parti ou sa coalition perde sa majorité législative.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. Или наоборот.
Le président élu souhaite agir, mais l'Assemblée refuse d'approuver les lois nécessaires, ou vice versa.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Mais dans des démocraties parlementaires telles que celles du Japon et de l'Inde, un leader élu dirige le pays jusqu'à ce que son parti ou sa coalition perde sa majorité législative.
В Палестинской автономии избранный демократическим путем президент позволяет надеяться, что вновь появился шанс обрести мир.
Au sein de l'Autorité palestinienne, un président élu démocratiquement représente l'espoir d'une nouvelle chance pour le paix.
В прошлом году США предложили провести четырехсторонние военные оборонительные учения военно-морских сил США, Японии и Индии и Австралии. Однако вновь избранный премьер-министр Кевин Рудд заявил об отказе его страны от участия в этих мероприятиях.
L'année dernière, les USA ont proposé des exercices de défense quadripartites avec des unités navales américaines, japonaises, indiennes et australiennes, mais le nouveau Premier ministre australien, Kevin Rudd, a refusé d'y participer.
Ряд законодателей от демократов, контролирующих вновь избранный Конгресс, не согласны с этим подходом.
Bon nombre de législateurs démocrates aux rênes du nouveau Congrès s'opposent à cette démarche.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Il est probable que le président élu Barack Obama poursuivra dans cette voie.
В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года.
Finalement, Morsi a insisté pour que le Parlement élu établisse une assemblée constituante, laquelle a rédigé le projet de Constitution approuvé par référendum en décembre 2012.
Но неизвестно, будет ли любой человек, избранный сегодня в Египте, через год иметь такую же поддержку, что сегодня.
Mais rien ne permet de penser qu'un individu élu à ce poste en Égypte aujourd'hui bénéficiera du même soutien dans un an seulement.
Если процесс постепенного распада еврозоны окажется, в итоге, неизбежным, то путь, избранный Германией и ЕЦБ (крупномасштабное финансирование периферии еврозоны), уничтожит балансы центральных банков основных стран.
Si un processus graduel de désintégration rend inévitable l'éclatement de la zone euro, la voie choisie par l'Allemagne et la BCE (financement à grande échelle de la périphérie de la zone euro) déséquilibrera le bilan des banques centrales du cœur.
Необходим короткий перерыв для того, чтобы игроки, в том числе избранный президентом Барак Обама, могли договориться о новой сделке для региона.
Il faut appeler à la trêve pour que les parties prenantes, y compris le nouveau président Barack Obama, négocient un nouvel accord pour la région.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа.
Le président palestinien Yaser Arafat est le dirigeant légitimement élu du peuple palestinien.

Возможно, вы искали...