избыточный русский

Перевод избыточный по-французски

Как перевести на французский избыточный?

избыточный русский » французский

excessif abondant surabondant redondant pléthorique exagéré démesuré

Примеры избыточный по-французски в примерах

Как перевести на французский избыточный?

Субтитры из фильмов

Вот тебе 2 классических гетеро- избыточный вес, слишком длинные носы, наш цвет лица.
Voici deux hétérosexuels classiques. Alors un petit peu grassouillets, le nez un peu long, les peaux. - Ravinées!
Оральные контрацептивы, курение, диабет, избыточный вес, какой смысл гадать?
Contraceptifs oraux, cigarettes, diabète, obésité et c'est quoi le problème ici?
Мы уже принимали избыточный вес в качестве причины.
On a déjà considéré l'obésité comme cause.
Ладно, так что может вызвать избыточный вес и кожный некроз?
D'accord. Donc, qu'est-ce qui peut causer une obésité et des nécroses cutanées?
Нет, это только язвы, не избыточный вес.
Ca serait juste les lésions, pas l'obésité.
Что дает избыточный вес в качестве симптома?
Quels sont les symptômes de l'obésité?
У нас есть подавленный рост, повышенное кровеносное давление, тромбы, избыточный вес.
On a une croissance limitée, une forte pression sanguine, des caillots sanguins, une obésité.
Избыточный вес?
En surpoids?
Эй, эй. а у тебя избыточный вес.
Hé, hé, c'est toi qui est en surpoids.
У вашего ребенка будет избыточный вес.
Ton enfant fera de l'embonpoint.
У нас фактически оказался некоторый избыточный запас если вы ребята сильно желаете. купить что-нибудь.
On a un surplus si ça vous dit d'acheter quoi que ce soit.
Избыточный колорит.
Trop de couleurs!
Вы. Вы сказали, что вы были. Что у вас был избыточный вес, когда вы были ребенком.
Vous avez dit qu'enfant, vous étiez en surpoids.
Я давно не ездил всюду, потому что уже старый и имею избыточный вес, просто чтобы посмотреть, как все исчезает.
Je n'ai pas fait tout ça ni pris ces années et ces kilos pour tout voir disparaître.

Из журналистики

Но этот избыточный рост был неравномерным.
Mais cette croissance excessive n'a pas été répartie de manière égale.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
Ce pacte contrôlerait les déséquilibres des balances courantes et pénaliserait les déficits excessifs ou les excédents des balances extérieures.
Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
Ses villes ont fourni des terrains bon marché et une main-d'œuvre abondante, où les administrations locales ont souhaité attirer les investisseurs et créer des emplois.
Как и следовало ожидать, не существует никакого критерия, нет даже никакой теории, определяющей, когда применение силы несёт в себе избыточный урон мирному населению, оказавшемуся рядом.
Bien évidemment, il n'existe aucun critère, même théorique, permettant de déterminer si le prix de l'usage de la force est excessif pour les civils en présence.
Движение международного капитала также усилит избыточный демографический эффект, так как оборот капитала совершается по процентной ставке устанавливаемой в развитых странах.
Les mouvements internationaux de capitaux vont amplifier les conséquences de cette évolution démographique, car ils sont conditionnés par les taux d'intérêt fixés par les grands pays industriels.
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
Une personne sur quatre est en surpoids en Chine, plus de 60 millions de personnes sont obèses et le chiffre de l'obésité infantile a été multiplié par 30 depuis 1985.
Финансовое разрегулирование - наряду с легкими деньгами - внесло свой вклад в избыточный риск.
La déréglementation financière et l'argent facile avaient suscité des prises de risque inconsidérées.
В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина.
En fait, l'impact de l'intelligence sur la mortalité rivalise avec des facteurs bien connus de maladie et de mortalité, comme l'hypertension, le surpoids, l'hyperglycémie et l'excès de cholestérol.

Возможно, вы искали...