империя русский

Перевод империя по-французски

Как перевести на французский империя?

империя русский » французский

empire

Империя русский » французский

Empire Province d’Imperia Imperia

Примеры империя по-французски в примерах

Как перевести на французский империя?

Простые фразы

В 1815 году Российская империя, Австрийская империя и Прусское королевство создали Священный союз.
En 1815, l'Empire russe, l'Empire d'Autriche et le Royaume de Prusse constituent la Sainte-Alliance.
В 1815 году Российская империя, Австрийская империя и Прусское королевство создали Священный союз.
En 1815, l'Empire russe, l'Empire d'Autriche et le Royaume de Prusse constituent la Sainte-Alliance.
Ни одна империя не вечна.
Aucun empire ne dure toujours.

Субтитры из фильмов

Империя Му?
L'Empire Mu?
Империя Му и континет, на котором она находилась, затонули в океане тысячи лет назад. Так гласят легенды.
Cet empire a été englouti dans les eaux du Pacifique il y a environ douze mille ans!
В Тихом океане 12,000 лет назад, империя Му находилась на пике могущества.
L'Océan Pacifique. Il y a 12,000 ans, c'est ici que prospérait notre glorieux Empire Mu.
И тогда империя Му возродится на поверхности и весь мир соберется под ее властью.
C'est indispensable pour que l'Empire Mu soit restauré dans son intégralité.
Империя Му угрожает и это было обсуждено советом безопасности ООН.
L'Assemblée s'est réunie en session extraordinaire pour examiner la question des menaces de l'Empire Mu.
Как империя Му получила над ним контроль и узнала об Атрагоне?
Et comment sont-ils au courant pour l'Ataragon?
Империя Му в конце концов все равно победит!
Croyez-vous que vous pouvez gagner?
Империя Му обязательно победит.
L'Empire Mu l'emportera!
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
L'empire Fuentes, la plus grande organisation d'Eldorado.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
L'empire Fuentes prétend défendre nos richesses contre l'Explint!
Империя Клингон победит.
L'Empire klingon vaincra.
Их империя состоит из завоеванных миров.
Leur empire est fait de conquêtes.
Страх нужно поддерживать, иначе Империя обречена.
Sans terreur, l'Empire est voué à l'échec.
Империя падет, конечно.
L'Empire sera renversé.

Из журналистики

И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров.
Par contre l'Empire romain ne s'est pas écroulé face à un autre pays, mais en raison de son délabrement intérieur et de l'invasion des barbares.
Россия без Украины - поддающееся контролю государство. Россия с Украиной - неконтролируемая империя.
La Russie sans l'Ukraine est un Etat-nation parfaitement gérable; mais la Russie avec l'Ukraine est un empire ingérable.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
C'était régulièrement le cas d'emprunteurs comme l'Argentine ou l'Empire ottoman.
В один момент империя, которая на протяжении веков украла миллионы гектаров территорий Китая и держала Народную Республику под угрозой ядерного уничтожения, просто исчезла.
En un éclair, cet empire qui avait ravi plusieurs millions d'hectares de territoire chinois au cours des siècles, et menacé la République populaire d'anéantissement nucléaire, s'est purement et simplement volatilisé.
Европейский Союз - это империя, построенная на принципах дипломатии и консенсуса - восставшая из пепла.
L'Union Européenne - un empire forgé à coup de diplomatie et de consensus - émergeait des cendres.
Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Le vaste empire soviétique est sorti de la scène internationale sans un seul coup de feu.
Когда возник страх, что ее может обогнать новая растущая экономическая держава - огромная Российская империя - напористость переросла в агрессию.
Quand elle a craint d'être rattrapée par la nouvelle puissance montante, le vaste empire russe, son assurance s'est transformée en agressivité.
США, быть может, и являются единственной сверхдержавой, но превосходство - это ещё не империя.
Les USA sont peut-être la seule superpuissance, mais la prépondérance ne fait pas un empire.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
L'empire officieux risquait de ne pas survivre à ce genre d'insubordination.
Однако США имеют меньше власти - с точки зрения контроля над внутренними делами других стран - чем Великобритания в то время, когда ее империя простиралась на четвертую часть земного шара.
Pourtant, les États-Unis ont moins de pouvoir, dans le sens du contrôle sur les actions intérieures d'autres pays, que l'Angleterre n'en avait quand elle régnait sur un quart du globe.
Американская империя не стеснена экономически: США выделяли гораздо более высокий процент ВВП на военные расходы во время холодной войны, чем делают это сегодня.
L'empire américain n'est pas limité par son économie : les États-Unis ont consacré une bien plus grosse part de leur PIB aux dépenses militaires pendant la Guerre froide qu'ils ne le font aujourd'hui.
Медиа-империя Руперта Мёрдока в США, Великобритании, Австралии и других странах выделяется тем, что играет особенно циничную и вредную роль в распространении антинаучной пропаганды.
L'empire médiatique de Rupert Murdoch aux Etats-Unis, au Royaume Uni, en Australie et ailleurs, se singularise en jouant un rôle particulièrement cynique et dangereux dans la diffusion de propagande anti-scientifique.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
L'empire de Staline n'avait pas besoin d'orchestre de musique classique étranger.
Может Советский Союз и был обречён, но мир должен быть благодарен Горбачёву за то, что империя, находившаяся под его началом, развалилась без кровавой конфронтации.
L'Union soviétique était peut-être condamnée, mais la communauté internationale peut remercier Gorbatchev d'avoir permis que l'empire qu'il dirigeait connaisse sa fin sans aucune effusion de sang.

Возможно, вы искали...