иностранный русский

Перевод иностранный по-французски

Как перевести на французский иностранный?

иностранный русский » французский

étranger étrangère qui répugne extérieur exotique

Примеры иностранный по-французски в примерах

Как перевести на французский иностранный?

Простые фразы

Трудно выучить иностранный язык.
Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Нелегко выучить иностранный язык.
Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.
Нелегко учить иностранный язык.
Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.
Ты изучаешь какой-нибудь иностранный язык?
Tu étudies quelque langue étrangère?
Вы изучаете какой-нибудь иностранный язык?
Vous étudiez quelque langue étrangère?
Учить иностранный язык интересно.
C'est intéressant d'apprendre une langue étrangère.
Важно, чтобы ты выучил иностранный язык.
Il est important que tu apprennes une langue étrangère.
Чтобы выучить иностранный язык, лучше всего поехать в страну, где на нём говорят.
Pour apprendre une langue étrangère, le mieux est d'aller dans un pays où celle-ci est parlée.
Лучший способ выучить иностранный язык - это поехать в страну, где на нём говорят.
Pour apprendre une langue étrangère, le mieux est d'aller dans un pays où celle-ci est parlée.
Важно, чтобы вы выучили иностранный язык.
Il est important que vous appreniez une langue étrangère.
Важно, чтобы вы выучили какой-нибудь иностранный язык.
Il est important que vous appreniez une langue étrangère.

Субтитры из фильмов

А убил ее ловкий иностранный шпион. - Она его описала?
Elle a été tuée par un agent étranger qui est aussi intéressé.
Сведения для нее собирает иностранный агент.
Les 39 marches c'est une organisation d'espions.
Огромный иностранный автомобиль.
Il y avait une énorme voiture étrangère.
Умберто собрался в иностранный легион, он складывает чемодан.
Il veut s'engager dans la Légion! Il s'en va! Venez le calmer!
Ты вонючий иностранный паразит.
Tu pues, sale parasite d'étranger.
То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело.
Que tu partes à la Légion, ça te regarde.
Я записался в иностранный легион.
Je me suis engagé dans la Légion étrangère.
Завтра к нам приезжают немцы, так что Полли приводит в порядок свой иностранный язык.
Des Allemands arrivent demain, alors Polly révise ses connaissances linguistiques.
Садовник не иностранный агент. В настоящее время 16-ть стран наводят справки о человеке.
Jardinier n'est pas un agent étranger.
Тебе надо было вступать в Иностранный легион, Джек.
Tu aurais dû t'engager dans la Légion.
Иностранный банк.
Une banque étrangère.
Конечно, я пытался убедить их вернуться, чтобы спасти тебя. но это был иностранный корабль, и они не понимали английский язык.
Bien sur, je leur ai demande de venir te sauver. Mais ils ne comprenaient pas l'anglais.
Иностранный принц на чёрном коне.
Un prince étranger sur un noir destrier.
И то, что некоторые из них явно влюблены. Для меня это словно иностранный язык.
C'est une langue étrangère pour moi.

Из журналистики

Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
Emprunter à l'étranger permet aux consommateurs et au gouvernement de vivre au dessus de leurs moyens pour un temps, mais dépendre des capitaux étrangers n'est pas une bonne stratégie.
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными.
Le délabrement des infrastructures publiques et l'incapacité du pays à attirer les capitaux étrangers ont aggravé les perspectives économiques.
Ясно то, что многие старые учреждения финансирования скомпрометированы. Самым легким способом было бы впустить иностранцев, чтобы они могли направить иностранный капитал на внутренние частные предприятия.
Beaucoup d'anciennes institutions financières irakiennes étant compromises, il faudrait encourager la création de nouvelles institutions financières.
Более того, изучая иностранный язык, человек начинает по-новому понимать свой собственный.
De plus, en apprenant une langue étrangère, on développe une nouvelle compréhension de la sienne.
Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык.
Parmi les nouveaux membres de l'UE, l'anglais supplante rapidement le russe en tant que langue étrangère la plus utilisée.
Активисты не могут нацелиться на весь иностранный бизнес в Китае, так что многие фирмы не испытают к себе специфического внимания и не потеряют своей репутации.
Il est impossible pour les militants de cibler toutes les entreprises étrangères en Chine, et il est donc peu probable qu'aucune d'entre elles soit spécifiquement ciblée ou que leur réputation soit altérée.
Более того, ответ на более высокий иностранный спрос потребует структурных изменений в экономике США, что также займет время. Это совсем не значит, что восстановление баланса мирового спроса не имеет значения.
D'autant qu'une plus forte demande extérieure exigera de l'économie américaine qu'elle se soumette, elle aussi, à des changements structurels.
После того, как она больше десяти лет проработала правительственныя советником по сельскому хозяйству и мало чего достигла, ее выбрал иностранный даритель для получения степени бакалавра в области сельского хозяйства.
Après avoir travaillé plus de dix ans comme conseillère du gouvernement en agriculture pour n'obtenir que de maigres résultats, elle a été choisie par un donateur étranger pour passer une licence en agriculture.
При Обасанджо, Солудо начал жизненно необходимые банковские реформы и твердо настаивал на том, что Нигерия должна выплатить свой иностранный долг.
Il a initié sous Obasanjo les réformes bancaires indispensables et a bataillé pour expliquer que le Nigeria devait rembourser sa dette extérieure.
Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций.
Les capitaux étrangers peuvent jouer un rôle pour encourager une croissance rapide, mais l'expérience internationale montre que l'épargne intérieure est essentielle au maintien de taux d'investissement élevés.
Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку.
Un tel afflux étranger massif dans un pays si hermétique ne pouvait qu'avoir un impact national considérable.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США.
En avril, pour son premier voyage à l'étranger en tant que président, Lee Myung-bak s'est rendu aux États-Unis.
Но в целях сохранения общественной поддержки, правительство аль-Асада позволило увеличить уровень внутреннего потребления, так что иностранный импорт быстро растёт.
Mais, pour s'assurer le soutien de la population, le gouvernement Al-Assad a autorisé une relance de la consommation des ménages en acceptant une forte augmentation des importations.

Возможно, вы искали...